頭條
林笑岏 女人早成家 更專心打拚
報導:吳俐瑩
雖然歌星田馥甄高唱“我寂寞、寂寞就好...”現實中又有多少人真正能耐寂寞呢?
速配女王LunchActually創辦人林笑岏(Violet Lim)開業6年,已經造就1萬5000個第一次約會。
外表和藹可親、笑容可掬、說話更具感染力的她認為,都市男女不是喜歡提倡單身萬歲,只是沒有一個平台讓他們有機會找到命中註定的那一位。
小時林笑岏認為粉紅色就是甜美,如今有女兒可讓她重溫甜美的感覺。
不管是午餐約會(Lunch Dating)、快速約會(speed dating)還是各種形形色色的聯誼所,都可在各國迅速走紅,林笑岏說,相信那是因為部分的人弄錯了一個觀念。
“很多人喜歡說,自己要趁年輕力壯時為工作打拼,將來就可提早退休享福,結果這也就等于錯過了自己最青春、花樣年華(約20歲至30歲之間)尋找終生幸福的全盛時期。”
她強調,除非日后沒有想結婚的打算,否則其實是應該趁早成家,后才立業!
“若有注意到,不少成功女性或男性,他們多半是在自己年輕時已成家,如今孩子漸長大后,自己就可將全副精神放在工作上;爾后在事業上軌道后,坐享家庭美滿、工作順境的好時光。”
但無可否認,隨著時代轉變,現在的女人已不再像以前一樣單純溫馴,反而是多了些獨立與剛強。
林笑岏向《中國報》坦言:“現在的女人經濟獨立,有本事又能幹,要找一個比她們更精明的男人談何容易。”
“再說若是條件這么好的男人,他們有的選擇遠遠比女人來得更多,根本不需要找個強勢的女人,畢竟現今人口可是男多女少。”
明星也需要平台
由此可見,交際網絡有限的現代男女,確實需要像Lunch Actually這種平台,在茫茫人海中找尋另一伴。
姑且不談泛泛之輩,就連身在花花世界(娛樂圈)的女明星官恩娜也在09年為Lunch Actually宣傳之際,結識現任醫生男友J先生(Juan-Domingo Maurellet)。
或許你相信有緣自然會相見,但如果自己不爭取機會,坐在家里或辦公室等,真愛是不會找上門來的。
辦離婚轉牽紅線
女明星官恩娜也在09年為Lunch Actually宣傳之際,結識現任醫生男友。
也許你不相信,但現在專為男女牽紅線的林笑岏,曾經也為夫婦處理過離婚案。
畢業于法律系的她,在實習期間處理過離婚案,但處理這類型的官司卻讓她感到很懊惱。
她無奈的說:“你永遠無法理解,為什么曾經相愛的一對戀人,會落到連和對方講一句話也不肯的地步;曾經有一對夫婦甚至要出動律師信通知對方去接小孩。”
“在法庭上宣告離婚的程序,原來也和結婚時一樣,只是一聲‘我願意’離婚。”
于是她決定再進一步攻讀自己有興趣的科目人際關係,而她的第一份工是在銀行任職。
“在銀行工作后才發現,錯過在大學時期交往男女朋友的單身一族,即使條件再優秀,也很難在工作期間結交男女朋友,她們都說自己嫁了給銀行。”
當時有機會了解到在國外頗流行的午餐約會概念,毅然決定帶進來亞洲試一試。
大女人宜適時收歛
“午餐約會”並不等于“包結婚”,即使個性吻合,嗜好相同,兩個人要在一起還是需要講求雙方有沒有起“化學作用”。
林笑岏解釋,加入成為Lunch Actually的會員后,只需與公司的顧問會面一次,好讓公司了解會員的性格與所需。
“我們將從會員中,找尋個性與需求相符程度高達近80%,在約一個時間地點,讓他們約會,能不能起化學作用,就是看個人造化,我們能做的只是鋪設約會平台。”
但她認為,現今社會女人日益強勢確實是個趨勢,常常在找尋男友時因要求太高而碰釘。
對林笑岏而言,成功的女人,是在外面做大女人,在里面(在家)做個小女人。
“我並不是鼓勵小鳥依人,但男人終究喜歡有女人味類型的女人,女人要適時收歛強勢。”
6年造就
1.5萬個約會
所謂的“午餐約會”與市面上流行的快速約會、聯誼會等不同之處是,午餐約會是一對一的見面,在這之前配對都已掌握清楚雙方的性格與個人喜好,再作出針對性的配對。
林笑岏說:“我們不一定要達到配對才算成功,而是希望提供一個平台給大家,踏出成功約會的第一步;但這6年以來,我們成功造就1萬5000個約會,配對成功率達85%。”
Lunch Actually于2004年在新加坡成立,基于都市男女對愛情的渴望,林笑岏很快地于2005年在吉隆坡開分行,2008年在香港也能找到該公司的足跡。
“新的一年將來臨,我們在台灣的新分行也將開張,目前正在進行裝修工作。”
今年該公司的營業額突破新元100萬(約239萬令吉),年成長率達20%,成長速度之快,令人不禁想問,現今社會要尋找另一半,真的那么難嗎?
速配女王粉紅之約
林笑岏曾經造就過1萬5000個第一次約會,看盡現代男女情情愛愛、也見證剩女剩男最終尋獲幸福。
下週起,她將與我們分享男女速配發生過的美麗邂逅,敬請留意粉紅社甜蜜報導!
2010年12月30日星期四
美媒:5年內取代英文 中文成網絡霸主?
更新: December 29, 2010 18:10
美媒:5年內取代英文
中文成網絡霸主?
(北京29日綜合電)英文是公認的國際語言,尤其是做生意及商業交易時,但在網路上,英文的“全盛時期”可能即將要結束了。
美國福斯新聞報導,據統計,網路上的中文使用者日漸增長,預計在5年內就會成為網絡上的霸主。
中文崛起幕后最大的功臣就是中國,單在去年中國就增加了3600萬的網路用戶,目前總共有4億4000萬用戶,英文則有5億3600萬,因此對于網路中文使用者如此快速的成長速度,部分人士預估中文將取代英文成為網絡上的主要語言。
不過,也有部分人士對于此說感到不以為然,報導當中指出,單由數字做出此判斷過為武斷,即使說中文的網路使用者人數超越英文,中文也難以取代英文在全球網絡上的重要性,因為除了華語系的國家以外,幾乎沒有其他國家會使用中文,反之,英文才是各國普遍的第二語言。
報導還提到,即使網絡的中文使用者快速且穩定地成長,中文還是難以取代英文成為網絡霸主,最主要的原因就是“檢查制度”;中文網絡的使用自由度及查禁政策使中文難以在虛擬世界一躍成霸主。
美媒:5年內取代英文
中文成網絡霸主?
(北京29日綜合電)英文是公認的國際語言,尤其是做生意及商業交易時,但在網路上,英文的“全盛時期”可能即將要結束了。
美國福斯新聞報導,據統計,網路上的中文使用者日漸增長,預計在5年內就會成為網絡上的霸主。
中文崛起幕后最大的功臣就是中國,單在去年中國就增加了3600萬的網路用戶,目前總共有4億4000萬用戶,英文則有5億3600萬,因此對于網路中文使用者如此快速的成長速度,部分人士預估中文將取代英文成為網絡上的主要語言。
不過,也有部分人士對于此說感到不以為然,報導當中指出,單由數字做出此判斷過為武斷,即使說中文的網路使用者人數超越英文,中文也難以取代英文在全球網絡上的重要性,因為除了華語系的國家以外,幾乎沒有其他國家會使用中文,反之,英文才是各國普遍的第二語言。
報導還提到,即使網絡的中文使用者快速且穩定地成長,中文還是難以取代英文成為網絡霸主,最主要的原因就是“檢查制度”;中文網絡的使用自由度及查禁政策使中文難以在虛擬世界一躍成霸主。
Labels:
5年內中文成網絡霸主?
美強推雙邊計劃 4年招10萬人赴華留學
更新: December 29, 2010 18:10
美強推雙邊計劃
4年招10萬人赴華留學
(美國‧華盛頓29日綜合電)《美國之音》報導,為加深美中交流,奧巴馬政府積極推動“10萬強”計劃,預計在未來4年內招攬10萬名美國學生到中國留學。
政府方面對此目標表示樂觀,但專家說,這個數字將受到景氣復甦情況影響。報導說,中國政府同意提供1萬元獎學金給每個到中國的美國學生。
據悉,“10萬強”計劃最早是奧巴馬總統2009年11月訪問中國期間宣佈的,希拉莉國務卿今年5月在北京正式將計劃簽署為雙邊協議,目的在于加深美中在教育、科技和體育等領域的互動合作。
根據國際教育協會最新的門戶開放年度報告,美國留學生的前五大目的國為英國、意大利、西班牙、法國、中國。在2008到2009年,一共有1萬3674名美國學生到中國留學。美國政府要在4年內達成10萬名美國學生到中國留學,平均來說即每年2萬5000名,是目前的2倍。
民間企業出資
美國東亞和太平洋事務助理國務卿高級顧問麥克吉福特是“10萬強”計劃負責人。他說,這個數字是經過各方專家評估,挑戰性雖高,但絕對有可能做到。
“10萬強”計劃由美國政府發起,但資金來源主要是企業、民間機構和慈善家,而非聯邦預算。麥克吉福特說,他們過去這段時間一直為此奔走。美國政府號召民間團體響應,最近已經開始收到成效。
“10萬強”計劃同時得到中國政府大力支持,麥克吉福特說,中國一些大學已開始興建專給國際學生的宿舍和教室,並新增英語課程。
美強推雙邊計劃
4年招10萬人赴華留學
(美國‧華盛頓29日綜合電)《美國之音》報導,為加深美中交流,奧巴馬政府積極推動“10萬強”計劃,預計在未來4年內招攬10萬名美國學生到中國留學。
政府方面對此目標表示樂觀,但專家說,這個數字將受到景氣復甦情況影響。報導說,中國政府同意提供1萬元獎學金給每個到中國的美國學生。
據悉,“10萬強”計劃最早是奧巴馬總統2009年11月訪問中國期間宣佈的,希拉莉國務卿今年5月在北京正式將計劃簽署為雙邊協議,目的在于加深美中在教育、科技和體育等領域的互動合作。
根據國際教育協會最新的門戶開放年度報告,美國留學生的前五大目的國為英國、意大利、西班牙、法國、中國。在2008到2009年,一共有1萬3674名美國學生到中國留學。美國政府要在4年內達成10萬名美國學生到中國留學,平均來說即每年2萬5000名,是目前的2倍。
民間企業出資
美國東亞和太平洋事務助理國務卿高級顧問麥克吉福特是“10萬強”計劃負責人。他說,這個數字是經過各方專家評估,挑戰性雖高,但絕對有可能做到。
“10萬強”計劃由美國政府發起,但資金來源主要是企業、民間機構和慈善家,而非聯邦預算。麥克吉福特說,他們過去這段時間一直為此奔走。美國政府號召民間團體響應,最近已經開始收到成效。
“10萬強”計劃同時得到中國政府大力支持,麥克吉福特說,中國一些大學已開始興建專給國際學生的宿舍和教室,並新增英語課程。
Malaysia wins AFF-Suzuki Cup on 4-2 aggregate; PM declares Friday a public holiday
Published: Wednesday December 29, 2010 MYT 2:19:00 PM
Updated: Thursday December 30, 2010 MYT 12:30:51 AM
Malaysia wins AFF-Suzuki Cup on 4-2 aggregate; PM declares Friday a public holiday
By ERIC SAMUEL
JAKARTA: Malaysia has won the AFF-Suzuki Cup on a 4-2 aggregate. Indonesia won the second leg of the final 2-1 in Jakarta on Wednesday night while Malaysia had won the first leg 3-0 in Kuala Lumpur on Sunday.
The scorers for Indonesia were Mohammad Ridwan (87th minute) and Mohammad Nasuha (71st). Safee Sali had scored in the 53rd minute to put Malaysia 1-0 in the lead.
It was a significant success for Malaysia as the last time the senior national team became champions in a regional competition was at the 1989 SEA Games in Kuala Lumpur.
Malaysian football fans celebrate our team's victory during the live telecast at Dataran Merdeka.
It was also the first time in the AFF Championships since 1996 that Malaysia has become champions.
To make it a grand night for Malaysia, Safee won the Golden Boot award with five goals to his name. The striker was on target twice in the first leg.
Later Wednesday, Prime Minister Datuk Seri Najib Tun Razak declared Friday, Dec 31, a public holiday in recognition of our team's AFF-Suzuki Cup triumph.
Malaysia started with the same line-up that was fielded in the first leg, except for midfielder Mohd Amirulhadi Zainal and right-back Mahali Jasuli, who were suspended. The duo were replaced by Mohd Ashaari Shamsuddin and Mohd Sabree Abu respectively.
Malaysian football fans celebrate at a restaurant in Petaling Jaya after Safee Sali scored the opening goal in the second leg of the AFF Suzuki Cup final.- AZMAN GHANI / The Star
The Indonesians were without their inspirational flanker Okto Maniani, who was also out on suspension while striker Yongky Ari Bowo was out with an injury. Their replacements were Arif Suyono and Irfan Bachdim respectively.
As expected, Indonesia came charging from the starting whistle but the Malaysian defence led by Mohd Muslim Ahmad and Mohd Fadhli Shas did well to keep a tight leash on Indonesian dangermen Christian Gonzales and Irfan Bachdim.
But a lapse of concentration inside the box resulted in Indonesia winning a penalty in the 15th minute, when Mohd Sabree handled the ball.
Malaysia's S. Kunalan challenges Indonesia's Mohammad Nasuha for the ball during the AFF Suzuki Cup final, second leg match at the Gelora Bung Karno Stadium in Jakarta, December 29, 2010. GLENN GUAN/The Star
However, much to the disappointment of the Indonesian fans, skipper Firman Utina’s tame kick was saved by Malaysian goalkeeper Khairul Fahmi Che Mat.
The Indonesians, who were desperate for an early goal, kept on pressing for the opening goal but Khairul Fahmi proved to be a stumbling block, denying at least five attempts at goal before the half-time break.
Malaysia took the lead against the run of play in the 53rd minute, when Ashaari sent a long through ball for Safee to chase, and the Selangor hitman scored a clinical goal.
Police trucks enter the Gelora Bung Karno stadium before the start of the AFF Suzuki Cup 2010 final, second leg match in Jakarta, Indonesia, Wednesday.-GLENN GUAN/The Star
Despite being a goal down, Indonesia never gave up and their persistence paid off as defender Mohammad Nasuha pounced on a loose ball from goalkeeper Khairul’s save to hit the roof of the net in the 71st minute.
Then with the clock ticking away, Muhammad Ridwan scored from a goal-mouth melee in the 87th minute but this was not enough to deny Malaysia the AFF-Suzuki Cup.
Updated: Thursday December 30, 2010 MYT 12:30:51 AM
Malaysia wins AFF-Suzuki Cup on 4-2 aggregate; PM declares Friday a public holiday
By ERIC SAMUEL
JAKARTA: Malaysia has won the AFF-Suzuki Cup on a 4-2 aggregate. Indonesia won the second leg of the final 2-1 in Jakarta on Wednesday night while Malaysia had won the first leg 3-0 in Kuala Lumpur on Sunday.
The scorers for Indonesia were Mohammad Ridwan (87th minute) and Mohammad Nasuha (71st). Safee Sali had scored in the 53rd minute to put Malaysia 1-0 in the lead.
It was a significant success for Malaysia as the last time the senior national team became champions in a regional competition was at the 1989 SEA Games in Kuala Lumpur.
Malaysian football fans celebrate our team's victory during the live telecast at Dataran Merdeka.
It was also the first time in the AFF Championships since 1996 that Malaysia has become champions.
To make it a grand night for Malaysia, Safee won the Golden Boot award with five goals to his name. The striker was on target twice in the first leg.
Later Wednesday, Prime Minister Datuk Seri Najib Tun Razak declared Friday, Dec 31, a public holiday in recognition of our team's AFF-Suzuki Cup triumph.
Malaysia started with the same line-up that was fielded in the first leg, except for midfielder Mohd Amirulhadi Zainal and right-back Mahali Jasuli, who were suspended. The duo were replaced by Mohd Ashaari Shamsuddin and Mohd Sabree Abu respectively.
Malaysian football fans celebrate at a restaurant in Petaling Jaya after Safee Sali scored the opening goal in the second leg of the AFF Suzuki Cup final.- AZMAN GHANI / The Star
The Indonesians were without their inspirational flanker Okto Maniani, who was also out on suspension while striker Yongky Ari Bowo was out with an injury. Their replacements were Arif Suyono and Irfan Bachdim respectively.
As expected, Indonesia came charging from the starting whistle but the Malaysian defence led by Mohd Muslim Ahmad and Mohd Fadhli Shas did well to keep a tight leash on Indonesian dangermen Christian Gonzales and Irfan Bachdim.
But a lapse of concentration inside the box resulted in Indonesia winning a penalty in the 15th minute, when Mohd Sabree handled the ball.
Malaysia's S. Kunalan challenges Indonesia's Mohammad Nasuha for the ball during the AFF Suzuki Cup final, second leg match at the Gelora Bung Karno Stadium in Jakarta, December 29, 2010. GLENN GUAN/The Star
However, much to the disappointment of the Indonesian fans, skipper Firman Utina’s tame kick was saved by Malaysian goalkeeper Khairul Fahmi Che Mat.
The Indonesians, who were desperate for an early goal, kept on pressing for the opening goal but Khairul Fahmi proved to be a stumbling block, denying at least five attempts at goal before the half-time break.
Malaysia took the lead against the run of play in the 53rd minute, when Ashaari sent a long through ball for Safee to chase, and the Selangor hitman scored a clinical goal.
Police trucks enter the Gelora Bung Karno stadium before the start of the AFF Suzuki Cup 2010 final, second leg match in Jakarta, Indonesia, Wednesday.-GLENN GUAN/The Star
Despite being a goal down, Indonesia never gave up and their persistence paid off as defender Mohammad Nasuha pounced on a loose ball from goalkeeper Khairul’s save to hit the roof of the net in the 71st minute.
Then with the clock ticking away, Muhammad Ridwan scored from a goal-mouth melee in the 87th minute but this was not enough to deny Malaysia the AFF-Suzuki Cup.
慶祝大馬隊捧杯 首相:31日列公假
更新: December 30, 2010 01:17
慶祝大馬隊捧杯
首相:31日列公假
(吉隆坡29日)首相拿督斯里納吉宣布,為了慶祝我國足球隊奪得鈴木杯東南亞足球錦標賽冠軍,因此定本週五(31日)為全國公共假期。
納吉指出,我國奪得鈴木杯東南亞足球錦標賽冠軍,是全國人的驕傲,並表示此榮耀為國增光。
“這是大馬足球領域中最光榮的一晚,我國足球隊為我國帶來光榮,我們將就此殊榮帶領我國足球隊往更高的領域邁進。”
“這確保我們今晚的光榮非一瞬間,而是大馬足球歷史一個全新的開始。”
他認為,大馬足球今晚的成就,將能為我國年輕的足球隊伍帶來希望,同時他也感謝大馬隊的教練拉惹哥巴,大馬足球協會及所有大馬足球隊支持者。
納吉今晚發出文告,如是指出。
副首相丹斯里慕尤丁也祝賀凱旋的大馬足球隊,並促請他們不要因此而自滿。
他指出,大馬等待此勝利14年,今日終于如願以償,全國上下也為之歡呼,以大馬足球隊感到光榮。
“此勝利證明只要我們有決心要贏,就任何事情都有可能性,這是所有球員、教練和相關官員所付出努力的回報。”
“所有大馬人都感到驕傲、感動,感謝大馬足球隊成功實現大家的期望。”
他也感謝所有大馬足球隊的支持者,特別是彭亨州蘇丹阿末沙,領導大馬隊取得此勝利。
慶祝大馬隊捧杯
首相:31日列公假
(吉隆坡29日)首相拿督斯里納吉宣布,為了慶祝我國足球隊奪得鈴木杯東南亞足球錦標賽冠軍,因此定本週五(31日)為全國公共假期。
納吉指出,我國奪得鈴木杯東南亞足球錦標賽冠軍,是全國人的驕傲,並表示此榮耀為國增光。
“這是大馬足球領域中最光榮的一晚,我國足球隊為我國帶來光榮,我們將就此殊榮帶領我國足球隊往更高的領域邁進。”
“這確保我們今晚的光榮非一瞬間,而是大馬足球歷史一個全新的開始。”
他認為,大馬足球今晚的成就,將能為我國年輕的足球隊伍帶來希望,同時他也感謝大馬隊的教練拉惹哥巴,大馬足球協會及所有大馬足球隊支持者。
納吉今晚發出文告,如是指出。
副首相丹斯里慕尤丁也祝賀凱旋的大馬足球隊,並促請他們不要因此而自滿。
他指出,大馬等待此勝利14年,今日終于如願以償,全國上下也為之歡呼,以大馬足球隊感到光榮。
“此勝利證明只要我們有決心要贏,就任何事情都有可能性,這是所有球員、教練和相關官員所付出努力的回報。”
“所有大馬人都感到驕傲、感動,感謝大馬足球隊成功實現大家的期望。”
他也感謝所有大馬足球隊的支持者,特別是彭亨州蘇丹阿末沙,領導大馬隊取得此勝利。
2010年12月28日星期二
Life is beautiful-- I received this warning from a good friend. Take note
URGENT
Subject: READ IMMEDIATELY AND INFORM ALL - Not a joke
Please Be Extremely Careful especially
if using internet mail such as Yahoo,
Hotmail, AOL and so on.
This information arrived this morning direct from both Microsoft and Norton.
Please send it to everybody you know
who has access to the Internet.
You may receive an apparently
harmless email with a Power Point
presentation
'Life is beautiful.'
If you receive it DO NOT OPEN THE FILE UNDER ANY CIRCUMSTANCES ,
and delete it immediately.
If you open this file, a message will
appear on your screen saying: 'It is
too late now, your life is no longer
beautiful.'
Subsequently you will LOSE
EVERYTHING IN YOUR PC and
the person who sent it to you will gain access to your name, e-mail and password.
This is a new virus which started to
circulate on Tuesday afternoon.
AOL has already confirmed the
severity, and the antivirus software's
are not capable of destroying it.
The virus has been created by a
hacker who calls himself 'life owner'
PLEASE SEND A COPY OF THIS
EMAIL TO ALL YOUR FRIENDS
and ask them to PASS IT ON
IMMEDIATELY
Subject: READ IMMEDIATELY AND INFORM ALL - Not a joke
Please Be Extremely Careful especially
if using internet mail such as Yahoo,
Hotmail, AOL and so on.
This information arrived this morning direct from both Microsoft and Norton.
Please send it to everybody you know
who has access to the Internet.
You may receive an apparently
harmless email with a Power Point
presentation
'Life is beautiful.'
If you receive it DO NOT OPEN THE FILE UNDER ANY CIRCUMSTANCES ,
and delete it immediately.
If you open this file, a message will
appear on your screen saying: 'It is
too late now, your life is no longer
beautiful.'
Subsequently you will LOSE
EVERYTHING IN YOUR PC and
the person who sent it to you will gain access to your name, e-mail and password.
This is a new virus which started to
circulate on Tuesday afternoon.
AOL has already confirmed the
severity, and the antivirus software's
are not capable of destroying it.
The virus has been created by a
hacker who calls himself 'life owner'
PLEASE SEND A COPY OF THIS
EMAIL TO ALL YOUR FRIENDS
and ask them to PASS IT ON
IMMEDIATELY
Labels:
life is beautiful,
take note of virus
Man quits job, makes living suing e-mail spammers
Published: Tuesday December 28, 2010 MYT 12:22:00 PM
Man quits job, makes living suing e-mail spammers
SAN FRANCISCO: Daniel Balsam hates spam. Most everybody does, of course. But he has acted on his hate as few have, going far beyond simply hitting the delete button. He sues them.
Eight years ago, Balsam was working as a marketer when he received one too many e-mail pitches to enlarge his breasts. Enraged, he launched a Web site called Danhatesspam.com, quit a career in marketing to go to law school and is making a decent living suing companies who flood his e-mail inboxes with offers of cheap drugs, free sex and unbelievable vacations.
"I feel like I'm doing a little bit of good cleaning up the Internet," Balsam said.
From San Francisco Superior Court small claims court to the 9th U.S. Circuit Court of Appeals, Balsam, based in San Francisco, has filed many lawsuits, including dozens before he graduated law school in 2008, against e-mail marketers he says violate anti-spamming laws.
His many victories are mere rain drops in the ocean considering that Cisco Systems Inc. estimates that there are 200 billion spam messages circulating a day, accounting for 90 percent of all e-mail.
Still, Balsam settles enough lawsuits and collects enough from judgments to make a living. He has racked up well in excess of $1 million in court judgments and lawsuit settlements with companies accused of sending illegal spam.
His courtroom foes contend that Balsam is one of many sole practitioners unfairly exploiting anti-spam sentiments and laws.
They accuse him of filing lawsuits against out-of-state companies that would rather pay a small settlement than expend the resources to fight the legal claims.
"He really seems to be trying to twist things for a buck," said Bennet Kelley, a defense lawyer who has become Balsam's arch nemesis over the years in the rough-and-tumble litigation niche that has sprung up around spam.
Kelley created a website with a similar name, Danhatespam.com, that was critical of Balsam's tactics. Kelley let it expire.
"There is nothing wrong per se with being an anti-spam crusader," said Kelley, who has sued Balsam twice for allegedly violating confidentiality terms in settlement agreements.
"But Dan abuses the processes by using small claims court.
"A lot of people will settle with him to avoid the hassle," Kelley said.
Balsam started small in 2002 in small claims court. By 2008, some of his cases were appearing before the 9th U.S. Circuit Court of Appeal and he was graduating from the University of California Hastings College of the Law.
"What started just as kicks turned into a hobby, which turned into a career," Balsam said.
"It's what triggered me to go to law school."
Balsam mostly sues companies he accuses of violating California's anti-spam law.
Among other restrictions, the law prohibits companies from sending spam with headers that misleads the recipient into believing the e-mail is noncommercial or comes with offers of "free" products that aren't true.
The law also requires a way for Internet consumers to "opt out" of receiving any more spam from a sender.
Balsam said he has more than 40 small claims victories and several more in higher courts, mostly alleging the receipt of misleading advertising.
In November, he won a US$4,000 judgment against Various Inc., an "adult-oriented" social media company that controls AdultFriendFinder.com.
A judge sided with Balsam, who sued after he received four identical e-mails sent to four different accounts with the identical subject line "Hello my name is Rebecca, I love you."
It's the fourth time he's beat Various in court.
The company is appealing the latest ruling and a hearing is scheduled for Jan. 5 in San Francisco Superior Court.
Balsam certainly isn't the average Internet consumer.
When San Mateo Superior Court Judge Marie Weiner in March ordered Trancos Inc. to pay Balsam $7,000 for sending spam that recipients couldn't stop, she noted that he has more than 100 e-mail addresses.
Balsam has filed lawsuits and got settlements and judgments from companies small and large.
He has sued the Stockton Asparagus Festival and embroiled himself in contentious litigation with Tagged.com, America's third largest social networking site.
Balsam noted in his lawsuit that Time magazine dubbed it "the world's most annoying Web site."
Tagged.com shot back with a lawsuit of its own, accusing Balsam of threatening to violate terms of an earlier settlement by telling the company he was planning to post terms of the agreement on his website.
Balsam is fighting the lawsuit and a lawyer for Tagged.com didn't return a phone call seeking comment.
Balsam has also been sued by Valueclick Inc. for allegedly breaching settlement agreements by exposing confidential terms, which he denies.
"Balsam, who in his anti-spam zeal frequently views matters in absolutes such that anyone who disagrees with him must be villainous," lawyers for Valueclick Inc. stated in a 2007 lawsuit accusing Balsam of disclosing terms of a settlement.
The lawsuit was later dismissed in San Francisco Superior Court and Balsam declined to discuss the case other than to say it was "resolved."
He said, generally speaking, those who sue him are "retaliating" for lawsuits he filed against them.
"I feel comfortable doing what I'm doing," Balsam said of the lawsuits against him. "And I'm not going away." - AP
Latest business news from AP-Wire
Man quits job, makes living suing e-mail spammers
SAN FRANCISCO: Daniel Balsam hates spam. Most everybody does, of course. But he has acted on his hate as few have, going far beyond simply hitting the delete button. He sues them.
Eight years ago, Balsam was working as a marketer when he received one too many e-mail pitches to enlarge his breasts. Enraged, he launched a Web site called Danhatesspam.com, quit a career in marketing to go to law school and is making a decent living suing companies who flood his e-mail inboxes with offers of cheap drugs, free sex and unbelievable vacations.
"I feel like I'm doing a little bit of good cleaning up the Internet," Balsam said.
From San Francisco Superior Court small claims court to the 9th U.S. Circuit Court of Appeals, Balsam, based in San Francisco, has filed many lawsuits, including dozens before he graduated law school in 2008, against e-mail marketers he says violate anti-spamming laws.
His many victories are mere rain drops in the ocean considering that Cisco Systems Inc. estimates that there are 200 billion spam messages circulating a day, accounting for 90 percent of all e-mail.
Still, Balsam settles enough lawsuits and collects enough from judgments to make a living. He has racked up well in excess of $1 million in court judgments and lawsuit settlements with companies accused of sending illegal spam.
His courtroom foes contend that Balsam is one of many sole practitioners unfairly exploiting anti-spam sentiments and laws.
They accuse him of filing lawsuits against out-of-state companies that would rather pay a small settlement than expend the resources to fight the legal claims.
"He really seems to be trying to twist things for a buck," said Bennet Kelley, a defense lawyer who has become Balsam's arch nemesis over the years in the rough-and-tumble litigation niche that has sprung up around spam.
Kelley created a website with a similar name, Danhatespam.com, that was critical of Balsam's tactics. Kelley let it expire.
"There is nothing wrong per se with being an anti-spam crusader," said Kelley, who has sued Balsam twice for allegedly violating confidentiality terms in settlement agreements.
"But Dan abuses the processes by using small claims court.
"A lot of people will settle with him to avoid the hassle," Kelley said.
Balsam started small in 2002 in small claims court. By 2008, some of his cases were appearing before the 9th U.S. Circuit Court of Appeal and he was graduating from the University of California Hastings College of the Law.
"What started just as kicks turned into a hobby, which turned into a career," Balsam said.
"It's what triggered me to go to law school."
Balsam mostly sues companies he accuses of violating California's anti-spam law.
Among other restrictions, the law prohibits companies from sending spam with headers that misleads the recipient into believing the e-mail is noncommercial or comes with offers of "free" products that aren't true.
The law also requires a way for Internet consumers to "opt out" of receiving any more spam from a sender.
Balsam said he has more than 40 small claims victories and several more in higher courts, mostly alleging the receipt of misleading advertising.
In November, he won a US$4,000 judgment against Various Inc., an "adult-oriented" social media company that controls AdultFriendFinder.com.
A judge sided with Balsam, who sued after he received four identical e-mails sent to four different accounts with the identical subject line "Hello my name is Rebecca, I love you."
It's the fourth time he's beat Various in court.
The company is appealing the latest ruling and a hearing is scheduled for Jan. 5 in San Francisco Superior Court.
Balsam certainly isn't the average Internet consumer.
When San Mateo Superior Court Judge Marie Weiner in March ordered Trancos Inc. to pay Balsam $7,000 for sending spam that recipients couldn't stop, she noted that he has more than 100 e-mail addresses.
Balsam has filed lawsuits and got settlements and judgments from companies small and large.
He has sued the Stockton Asparagus Festival and embroiled himself in contentious litigation with Tagged.com, America's third largest social networking site.
Balsam noted in his lawsuit that Time magazine dubbed it "the world's most annoying Web site."
Tagged.com shot back with a lawsuit of its own, accusing Balsam of threatening to violate terms of an earlier settlement by telling the company he was planning to post terms of the agreement on his website.
Balsam is fighting the lawsuit and a lawyer for Tagged.com didn't return a phone call seeking comment.
Balsam has also been sued by Valueclick Inc. for allegedly breaching settlement agreements by exposing confidential terms, which he denies.
"Balsam, who in his anti-spam zeal frequently views matters in absolutes such that anyone who disagrees with him must be villainous," lawyers for Valueclick Inc. stated in a 2007 lawsuit accusing Balsam of disclosing terms of a settlement.
The lawsuit was later dismissed in San Francisco Superior Court and Balsam declined to discuss the case other than to say it was "resolved."
He said, generally speaking, those who sue him are "retaliating" for lawsuits he filed against them.
"I feel comfortable doing what I'm doing," Balsam said of the lawsuits against him. "And I'm not going away." - AP
Latest business news from AP-Wire
Labels:
suing e-mail spammers
2010年12月27日星期一
成国内最大非法交易 “哈瓦拉”年汇10亿黑钱
成国内最大非法交易 “哈瓦拉”年汇10亿黑钱
2010/12/27 6:48:32 PM
●南洋商报
(八打灵再也27日讯)被称为“哈瓦拉系统”的非法汇款机制(Hawala System)将成为国内最大非法交易活动,超越毒品贩卖、非法野生动物交易及其他犯罪活动,预计每年有超过10亿令吉汇款通过这套系统进出我国。
勾结货币兑换商
一名国行资深官员向《太阳报》透露,金融市场严正看待哈瓦拉系统,因为国内有许多持有执照的货币兑换商透过这套系统,与外国伙伴进行非法汇款勾当。
他说,虽然没有官方数据,但估计透过哈瓦拉系统进出我国的非法汇款数额每年超过10亿令吉。
他说,哈瓦拉系统正在迅速发展,因此必须采取严厉行动遏制这种非法活动继续扩展。
他说,尽管国行曾援引货币兑换法令第30条文吊销41家货币兑换商执照,但仍不足以解决非法汇款问题。
政客富人涉洗钱
哈瓦拉系统是随着森美兰州务大臣去年被指涉嫌透过货币兑换商把1000万令吉汇到伦敦,而在媒体中曝光。
当时报道指不少从政者及富裕人士使用这套系统把钱汇到其他国家。
当时,国行基于货币兑换商这项非法汇款服务抵触货币兑换法令,吊销有关货币兑换商的执照,也严禁人民非法汇钱到国外。
过去数周,数名涉嫌洗黑钱者被控,其中单一最大非法汇款交易高达2000万令吉。
一通电话即汇巨款 哈瓦拉洗钱不留痕
目前国内有875名合法货币兑换商。
据知,国行正考虑采取严厉措施打击非法汇款活动,包括制定新指南,以及加强监督和侦查非法汇款行踪。
哈瓦拉系统是传统银行系统的地下汇款管道,运作模式建立在货币兑换商之间的互相信任,货币兑换商接获一笔款项后,只需通过电话知会另一个国家的货币兑换商,便可把有关款项汇出国外。
这套系统的特点是速度快,收费便宜,而且没有任何纪录。
速度快收费低
联合国认为哈瓦拉系统可能作为支援全球恐怖主义与犯罪的金钱输送管道,因为这些交易没有任何纪录,不留轨迹。
2010/12/27 6:48:32 PM
●南洋商报
(八打灵再也27日讯)被称为“哈瓦拉系统”的非法汇款机制(Hawala System)将成为国内最大非法交易活动,超越毒品贩卖、非法野生动物交易及其他犯罪活动,预计每年有超过10亿令吉汇款通过这套系统进出我国。
勾结货币兑换商
一名国行资深官员向《太阳报》透露,金融市场严正看待哈瓦拉系统,因为国内有许多持有执照的货币兑换商透过这套系统,与外国伙伴进行非法汇款勾当。
他说,虽然没有官方数据,但估计透过哈瓦拉系统进出我国的非法汇款数额每年超过10亿令吉。
他说,哈瓦拉系统正在迅速发展,因此必须采取严厉行动遏制这种非法活动继续扩展。
他说,尽管国行曾援引货币兑换法令第30条文吊销41家货币兑换商执照,但仍不足以解决非法汇款问题。
政客富人涉洗钱
哈瓦拉系统是随着森美兰州务大臣去年被指涉嫌透过货币兑换商把1000万令吉汇到伦敦,而在媒体中曝光。
当时报道指不少从政者及富裕人士使用这套系统把钱汇到其他国家。
当时,国行基于货币兑换商这项非法汇款服务抵触货币兑换法令,吊销有关货币兑换商的执照,也严禁人民非法汇钱到国外。
过去数周,数名涉嫌洗黑钱者被控,其中单一最大非法汇款交易高达2000万令吉。
一通电话即汇巨款 哈瓦拉洗钱不留痕
目前国内有875名合法货币兑换商。
据知,国行正考虑采取严厉措施打击非法汇款活动,包括制定新指南,以及加强监督和侦查非法汇款行踪。
哈瓦拉系统是传统银行系统的地下汇款管道,运作模式建立在货币兑换商之间的互相信任,货币兑换商接获一笔款项后,只需通过电话知会另一个国家的货币兑换商,便可把有关款项汇出国外。
这套系统的特点是速度快,收费便宜,而且没有任何纪录。
速度快收费低
联合国认为哈瓦拉系统可能作为支援全球恐怖主义与犯罪的金钱输送管道,因为这些交易没有任何纪录,不留轨迹。
Labels:
“哈瓦拉”年汇10亿黑钱
反貪會移民局取締夜店 扣47涉賣淫聖誕美女
反貪會移民局取締夜店
扣47涉賣淫聖誕美女
(檳城26日訊)“聖誕美女”扣留所內過聖誕!
涉嫌在夜店賣淫的女郎,穿上紅色性感衣裳,化身聖誕美女陪顧客度過平安夜;但違例夜店在平安夜不“平安”,才倒數迎聖誕節不久,移民局就拉隊上門取締,店內歡慶聖誕節氣氛被一掃而空。
布特拉再也移民局官員親自領軍,連同檳州移民局和檳州反貪污委員會,于週六12時45分拉隊到丹絨道光一間遭取締多次,但仍營業的卡拉OK夜店。
當局共帶返47名介于20歲至30余歲、涉嫌賣淫的外籍女子,同時扣捕經理及一名緬甸籍顧客。
逃不過圍捕
據悉,該店管理層相信為了配合聖誕節,指示陪座的外籍女郎穿上紅色衣服,讓客人感受濃郁的聖誕氣氛。但本來把酒言歡的快樂氛圍,隨著執法員指示負責人亮燈接受檢查,顧客們頓時感無趣,皆掃興而歸。
檳州移民局主任阿都卡迪爾昨早11時,在檳州反貪污委員會主席拿督拉蒂法陪同下,召開記者會時說,該夜店近兩年內,連同今次已遭該局取締4次,但夜店負責人仍繼續營業。
他說,47名來自中國和越南的女子,因濫用旅遊證件來檳工作而被捕。當時,外籍女子看見大批執法員上門取締時,企圖從夜店前后分散逃走,但逃不過圍捕,紛紛在店內12間房間內落網。
他說,夜店28歲經理因涉嫌包庇這些女郎而被扣留,另一名緬甸籍男子則因沒有任何旅遊准證而被捕。
據悉,外籍女郎皆被帶返檳州移民局扣留所,被延長扣留接受調查。
扣47涉賣淫聖誕美女
(檳城26日訊)“聖誕美女”扣留所內過聖誕!
涉嫌在夜店賣淫的女郎,穿上紅色性感衣裳,化身聖誕美女陪顧客度過平安夜;但違例夜店在平安夜不“平安”,才倒數迎聖誕節不久,移民局就拉隊上門取締,店內歡慶聖誕節氣氛被一掃而空。
布特拉再也移民局官員親自領軍,連同檳州移民局和檳州反貪污委員會,于週六12時45分拉隊到丹絨道光一間遭取締多次,但仍營業的卡拉OK夜店。
當局共帶返47名介于20歲至30余歲、涉嫌賣淫的外籍女子,同時扣捕經理及一名緬甸籍顧客。
逃不過圍捕
據悉,該店管理層相信為了配合聖誕節,指示陪座的外籍女郎穿上紅色衣服,讓客人感受濃郁的聖誕氣氛。但本來把酒言歡的快樂氛圍,隨著執法員指示負責人亮燈接受檢查,顧客們頓時感無趣,皆掃興而歸。
檳州移民局主任阿都卡迪爾昨早11時,在檳州反貪污委員會主席拿督拉蒂法陪同下,召開記者會時說,該夜店近兩年內,連同今次已遭該局取締4次,但夜店負責人仍繼續營業。
他說,47名來自中國和越南的女子,因濫用旅遊證件來檳工作而被捕。當時,外籍女子看見大批執法員上門取締時,企圖從夜店前后分散逃走,但逃不過圍捕,紛紛在店內12間房間內落網。
他說,夜店28歲經理因涉嫌包庇這些女郎而被扣留,另一名緬甸籍男子則因沒有任何旅遊准證而被捕。
據悉,外籍女郎皆被帶返檳州移民局扣留所,被延長扣留接受調查。
Labels:
反貪會移民局取締夜店
2010年12月24日星期五
人還健在錢被拿光 假死亡證書冒領老婦公積金
更新: December 23, 2010 22:51
人還健在錢被拿光
假死亡證書冒領老婦公積金
沙拉斯瓦蒂迄今還活生生,卻遭人以假死亡證書,全數領出逾5萬令吉公積金。
(梳邦再也23日訊)不法分子假造生人的死亡證書,全數領出當事人的5萬6815令吉23仙公積金。
未退休被指患老人病死
令人啼笑皆非的是,公積金局也被不法分子泡制的假死亡證書騙倒,輕易讓騙徒得逞,領取事主辛苦半輩子儲存到的公積金,令事主欲哭無淚。
女事主熟食小販沙拉斯瓦蒂(54歲)今日在女兒黛薇尤卡瑪拉(27歲)陪同下,在梳邦再也區州議員楊巧雙服務中心召開記者會,揭發遭人使用假死亡證書冒領其5萬6815令吉23仙的公積金。
“我的人還活生生在此,也沒有因為老人病死亡,這分死亡證書分明是假的!”
沙拉斯瓦蒂除是遭一位錫克裔男子(51歲)使用假死亡證書,冒領其公積金戶頭內的錢丬
她說,由于明年就退休,她今年早前到梳邦區的公積金局查詢公積金戶頭,竟被告知其戶口已沒余款。
報案揪男子
她說,她較后前往八打靈再也公積金局總部查詢時,也獲得相同的答案,聲稱其公積金已被人全數提出。
她指出,她根據指示,12月15日前往拉惹拉勿路的公積金局查詢,才被告知其戶口內的5萬6815令吉23仙,已全數被一位錫克族男子在2009年4月15日提出。
她重申,她並不認識該錫克族男子,對方既不是她的親戚,也不知對方是誰。
她說,公積金局官員聲稱,該男子前往領取公積金時出示所有文件,包括她的死亡證書,證明她已在2008年5月9日在位于文良港的住家,因老人病逝世,有關死亡證書是在2009年3月2日發出。
“我覺得整件事相當荒唐,我還活生生的在這裡,也沒有因老人病逝世,如今卻有人使用一份假的死亡證書,從我的公積金戶頭提走所有公積金。”
沙拉斯瓦蒂說,公積金官員曾要求給予14天時間進行調查,從12月15日迄今,該局官員卻未曾聯絡過她,也沒告知調查進展如何。
“我已于12月15日在金馬律警局報案,希望警方調查此事,找出使用假死亡證書的人。”
按程序處理.向警方報案
公積金局沒亂批
報導:郭貞黎
(吉隆坡23日訊)公積金局明日將針對印裔婦女沙拉斯瓦蒂遭人虛報死亡,通過假死亡證書提取公積金一事,向警方報案。
公積金局公關經理聶阿芬迪今午接受《中國報》詢問時澄清,該局根據程序批准發出公積金予該錫克裔男子,沒有胡亂批發公積金的問題存在,希望外界不要錯怪該局。
他否認公積金局在此事中有失誤之處,更澄清錯不在該局。
他透露,當該名錫克裔男子持著印裔老婦的死亡證書到公積金局時,該局官員也根據程序調查,包括進入國民登記局的聯線上網系統調查。
他澄清說,該局職員看到錫克裔男子出示的書亡證書屬于“真版”,確實是由國民登記局發出,不是偽造文件。
他指出,在通過查閱國民登記局網站資料,也證明沙拉斯瓦蒂已“死亡”,而且已死亡年余。
“既然該錫克裔男子已出示戶頭持有人的死亡證書,通過國民登記局網站也鑒定沙拉斯瓦蒂已死亡,我們不可能再置疑該分死亡證書的真偽。”
盜提男子是戶頭受益人
沙拉斯瓦蒂公積金戶頭的受益人,竟是涉及盜提的錫克裔男子!
聶阿芬迪透露,據該局資料顯示,沙拉斯瓦蒂的公積金戶頭有填寫受益人,就是該名被指提出全數公積金數額的克里斯漢星。
他說,資料顯示,該位錫克裔男子的名字在2006年開始,已被填入沙拉斯瓦蒂的受益人欄目。
他指出,由于該“受益人”已提出文件資料等證明,該局官員經過調查及證明無誤后,才發出戶頭內的全數公積金數額予該名錫克族男子。
他指出,週五接到《中國報》詢問后,該局再度進入國民登記局的聯線網站查閱,依然看到沙拉斯瓦蒂還是在“死亡”人士名單中。
“我們將于明日(週五)報警,將事件交予警方調查。”
人還健在錢被拿光
假死亡證書冒領老婦公積金
沙拉斯瓦蒂迄今還活生生,卻遭人以假死亡證書,全數領出逾5萬令吉公積金。
(梳邦再也23日訊)不法分子假造生人的死亡證書,全數領出當事人的5萬6815令吉23仙公積金。
未退休被指患老人病死
令人啼笑皆非的是,公積金局也被不法分子泡制的假死亡證書騙倒,輕易讓騙徒得逞,領取事主辛苦半輩子儲存到的公積金,令事主欲哭無淚。
女事主熟食小販沙拉斯瓦蒂(54歲)今日在女兒黛薇尤卡瑪拉(27歲)陪同下,在梳邦再也區州議員楊巧雙服務中心召開記者會,揭發遭人使用假死亡證書冒領其5萬6815令吉23仙的公積金。
“我的人還活生生在此,也沒有因為老人病死亡,這分死亡證書分明是假的!”
沙拉斯瓦蒂除是遭一位錫克裔男子(51歲)使用假死亡證書,冒領其公積金戶頭內的錢丬
她說,由于明年就退休,她今年早前到梳邦區的公積金局查詢公積金戶頭,竟被告知其戶口已沒余款。
報案揪男子
她說,她較后前往八打靈再也公積金局總部查詢時,也獲得相同的答案,聲稱其公積金已被人全數提出。
她指出,她根據指示,12月15日前往拉惹拉勿路的公積金局查詢,才被告知其戶口內的5萬6815令吉23仙,已全數被一位錫克族男子在2009年4月15日提出。
她重申,她並不認識該錫克族男子,對方既不是她的親戚,也不知對方是誰。
她說,公積金局官員聲稱,該男子前往領取公積金時出示所有文件,包括她的死亡證書,證明她已在2008年5月9日在位于文良港的住家,因老人病逝世,有關死亡證書是在2009年3月2日發出。
“我覺得整件事相當荒唐,我還活生生的在這裡,也沒有因老人病逝世,如今卻有人使用一份假的死亡證書,從我的公積金戶頭提走所有公積金。”
沙拉斯瓦蒂說,公積金官員曾要求給予14天時間進行調查,從12月15日迄今,該局官員卻未曾聯絡過她,也沒告知調查進展如何。
“我已于12月15日在金馬律警局報案,希望警方調查此事,找出使用假死亡證書的人。”
按程序處理.向警方報案
公積金局沒亂批
報導:郭貞黎
(吉隆坡23日訊)公積金局明日將針對印裔婦女沙拉斯瓦蒂遭人虛報死亡,通過假死亡證書提取公積金一事,向警方報案。
公積金局公關經理聶阿芬迪今午接受《中國報》詢問時澄清,該局根據程序批准發出公積金予該錫克裔男子,沒有胡亂批發公積金的問題存在,希望外界不要錯怪該局。
他否認公積金局在此事中有失誤之處,更澄清錯不在該局。
他透露,當該名錫克裔男子持著印裔老婦的死亡證書到公積金局時,該局官員也根據程序調查,包括進入國民登記局的聯線上網系統調查。
他澄清說,該局職員看到錫克裔男子出示的書亡證書屬于“真版”,確實是由國民登記局發出,不是偽造文件。
他指出,在通過查閱國民登記局網站資料,也證明沙拉斯瓦蒂已“死亡”,而且已死亡年余。
“既然該錫克裔男子已出示戶頭持有人的死亡證書,通過國民登記局網站也鑒定沙拉斯瓦蒂已死亡,我們不可能再置疑該分死亡證書的真偽。”
盜提男子是戶頭受益人
沙拉斯瓦蒂公積金戶頭的受益人,竟是涉及盜提的錫克裔男子!
聶阿芬迪透露,據該局資料顯示,沙拉斯瓦蒂的公積金戶頭有填寫受益人,就是該名被指提出全數公積金數額的克里斯漢星。
他說,資料顯示,該位錫克裔男子的名字在2006年開始,已被填入沙拉斯瓦蒂的受益人欄目。
他指出,由于該“受益人”已提出文件資料等證明,該局官員經過調查及證明無誤后,才發出戶頭內的全數公積金數額予該名錫克族男子。
他指出,週五接到《中國報》詢問后,該局再度進入國民登記局的聯線網站查閱,依然看到沙拉斯瓦蒂還是在“死亡”人士名單中。
“我們將于明日(週五)報警,將事件交予警方調查。”
Labels:
假死亡證書冒領老婦公積金
Sime Darby sues ex-CEO and 4 executives
Published: Thursday December 23, 2010 MYT 7:44:00 PM
Updated: Thursday December 23, 2010 MYT 9:37:41 PM
Sime Darby sues ex-CEO and 4 executives
See Sime Darby’s announcement to Bursa Malaysia below
KUALA LUMPUR: Sime Darby Bhd has filed civil suits against its former chief executive officer Datuk Seri Ahmad Zubir Murshid and four executives seeking damages and reliefs totaling at least RM340mil over three loss-making energy projects.
The four Sime Darby executives are Datuk Mohamad Shukri Baharom, (former executive vice-president of the group's energy & utilities division), Abdul Rahim Ismail (former chief financial officer of the group's energy & utilities division), Abdul Kadir Alias (former head of the oil & gas business unit of the energy & utilities division) and Mohd Zaki bin Othman (former senior general manager of Sime Darby Engneering Sdn Bhd).
According to an announcement to the Malaysian Stock Exchange, the suits filed in the High Court were related to their involvement in the Qatar Petroleum Project, the Maersk Oil Qatar Project (MOQ) nd the construction of marine vessels known as the Marine project.
Among the reliefs sought is an order that each defendant make restitution of RM80.51mil, wrongly paid to consultants in the QP Project.
Sime Darby also wants each of the defendants to make restitution of US$$30.8mil (RM95.9mil) being consultancy fees wrongly paid in the MOQ Project
Sime Darby also seeks restitution of US$48mil (RM149.5mil) from Zubir and Shukri, being the losses from the failure to deliver three marine vessels.
Earlier this month, it was announced that the Malaysian Anti-Corruption Commission had found several “elements of fraud” in Sime Darby and had shared its findings with police and the Companies Commission for them to initiate action.
Related Stories:
Sime exec claims trial over RM200,000 bribe charge
MACC to charge two top Sime Darby men
Culprits in Sime’s RM2.1bil losses to face full brunt of the law
Sime plans legal action to recover RM2.1bil losses
Sime Darby GM to be charged with graft
Updated: Thursday December 23, 2010 MYT 9:37:41 PM
Sime Darby sues ex-CEO and 4 executives
See Sime Darby’s announcement to Bursa Malaysia below
KUALA LUMPUR: Sime Darby Bhd has filed civil suits against its former chief executive officer Datuk Seri Ahmad Zubir Murshid and four executives seeking damages and reliefs totaling at least RM340mil over three loss-making energy projects.
The four Sime Darby executives are Datuk Mohamad Shukri Baharom, (former executive vice-president of the group's energy & utilities division), Abdul Rahim Ismail (former chief financial officer of the group's energy & utilities division), Abdul Kadir Alias (former head of the oil & gas business unit of the energy & utilities division) and Mohd Zaki bin Othman (former senior general manager of Sime Darby Engneering Sdn Bhd).
According to an announcement to the Malaysian Stock Exchange, the suits filed in the High Court were related to their involvement in the Qatar Petroleum Project, the Maersk Oil Qatar Project (MOQ) nd the construction of marine vessels known as the Marine project.
Among the reliefs sought is an order that each defendant make restitution of RM80.51mil, wrongly paid to consultants in the QP Project.
Sime Darby also wants each of the defendants to make restitution of US$$30.8mil (RM95.9mil) being consultancy fees wrongly paid in the MOQ Project
Sime Darby also seeks restitution of US$48mil (RM149.5mil) from Zubir and Shukri, being the losses from the failure to deliver three marine vessels.
Earlier this month, it was announced that the Malaysian Anti-Corruption Commission had found several “elements of fraud” in Sime Darby and had shared its findings with police and the Companies Commission for them to initiate action.
Related Stories:
Sime exec claims trial over RM200,000 bribe charge
MACC to charge two top Sime Darby men
Culprits in Sime’s RM2.1bil losses to face full brunt of the law
Sime plans legal action to recover RM2.1bil losses
Sime Darby GM to be charged with graft
Labels:
sime Darby sued ex-CEO
Money-changing firm charged with with transferring RM 17 mil abroad
Published: Thursday December 23, 2010 MYT 5:47:00 PM
Updated: Thursday December 23, 2010 MYT 6:32:35 PM
Money-changing firm charged with transferring RM17mil abroad
By K. KASTURI DEWI
GEORGE TOWN: A money-changing company and two of its directors claimed trial in a Sessions Court to allegedly transferring funds involving RM17mil abroad for a third party and failing to keep records of the transactions.
The company, R. Kalander Sdn Bhd, and its directors, Kalander Mydin R. K. Abdul Jabbar, 46, and Mohamad Imtiaz Rajah Mohamed, 33, were each charged with five counts of allegedly remitting funds of between RM3mil and RM4mil between July 23, 2008 and Aug 27 last year.
The company and the directors were also charged with five counts each of failing to keep records of transactions above RM20,000.
The offences were allegedly committed at the company’s premises at 74, Lebuh Pantai over the same period.
The charge of illegally remitting funds abroad for third parties under Section 30(1)(a) of the Money Changing Act 1998, carries a maximum fine of RM100,000.
The offence of failing to keep records of transactions above RM20,000 under Section 13 of Anti-Money Laundering Act 2001 and Anti Terrorism Financing Act 2001, carries a maximum fine of RM250,000 upon conviction.
Sessions judge Roslan Hamid set bail of RM250,000 with one surety for each of the two directors, and ordered them to surrender their passports to the court.
He fixed Jan 25 to mention the case.
Kalandar Mydin and Mohamad Rajah were not represented.
Bank Negara’s Muhd Shukri Ahmad Mansor and Muhamad Riduan Baba together with Deputy Public Prosecutor Pang Chuin Keat appeared for the prosecution.
Updated: Thursday December 23, 2010 MYT 6:32:35 PM
Money-changing firm charged with transferring RM17mil abroad
By K. KASTURI DEWI
GEORGE TOWN: A money-changing company and two of its directors claimed trial in a Sessions Court to allegedly transferring funds involving RM17mil abroad for a third party and failing to keep records of the transactions.
The company, R. Kalander Sdn Bhd, and its directors, Kalander Mydin R. K. Abdul Jabbar, 46, and Mohamad Imtiaz Rajah Mohamed, 33, were each charged with five counts of allegedly remitting funds of between RM3mil and RM4mil between July 23, 2008 and Aug 27 last year.
The company and the directors were also charged with five counts each of failing to keep records of transactions above RM20,000.
The offences were allegedly committed at the company’s premises at 74, Lebuh Pantai over the same period.
The charge of illegally remitting funds abroad for third parties under Section 30(1)(a) of the Money Changing Act 1998, carries a maximum fine of RM100,000.
The offence of failing to keep records of transactions above RM20,000 under Section 13 of Anti-Money Laundering Act 2001 and Anti Terrorism Financing Act 2001, carries a maximum fine of RM250,000 upon conviction.
Sessions judge Roslan Hamid set bail of RM250,000 with one surety for each of the two directors, and ordered them to surrender their passports to the court.
He fixed Jan 25 to mention the case.
Kalandar Mydin and Mohamad Rajah were not represented.
Bank Negara’s Muhd Shukri Ahmad Mansor and Muhamad Riduan Baba together with Deputy Public Prosecutor Pang Chuin Keat appeared for the prosecution.
Labels:
transferring money out
Two brokers get 5 years' jail, RM 1 mil fine each for money laundering
Published: Thursday December 23, 2010 MYT 7:06:00 PM
Two brokers get 5 years’ jail, RM1mil fine each for money laundering
KUALA LUMPUR: Two unlicensed land brokers were each sentenced to five years' jail and fined RM1mil by the Sessions Court here Thursday for money laundering activities involving over RM4mil.
Judge Datuk Jagjit Singh made the decision after ruling that the defence for both accused failed to raise a reasonable doubt against the prosecution's case that the accused received the proceeds from the illegal activities.
The first accused, Gan Kiat Bend, 52, faced four charges of money laundering involving a total of RM2.4mil.
He was alleged to have committed the offence at Standard Chartered Bank Malaysia Berhad, No 2, Jalan Ampang, here between Nov 19, 2003 and Jan 9, 2004.
The second accused, Ismail Husin, 59, was charged with 12 counts of money laundering involving RM2.85mil. He was alleged to have committed the offence at the same place and time.
According to the facts of the case, Gan and a number of people were involved in the sale and purchase of land and falsifying of land ownership, with the proceeds paid to him and Ismail.
Jagjit sentenced Gan to five years' jail and fined him RM1 mil, or one year's jail on the first charge, two years on the second and fourth charge, and six months on the third, if he fails to pay the fine.
Ismail was sentenced to one year's jail on the first and 11th charge, six months on the second, third, 5th, 6th and 7th, two years on the 4th, 18 months on the 8th, five years on the 9th and 10th plus RM500,000 fine on each of these two charges or six months' jail for failure to pay the fines, and three months on the 12th charge.
Jagjit ordered the jail terms, sentenced under Section 4(1) of the Anti-Money Laundering Act 2001, to run concurrently from Thursday.
However, the judge allowed a stay of execution pending their appeals to the High Court.
Jagjit also ordered Gan to pay RM2.4mil and Ismail, RM2.6 mil, as penalty or levy for the laundered money involved, under Section 283 of the Criminal Procedure Code.
Failing to pay this penalty within a year will land them with another jail term.
In passing sentence, the judge said he took into consideration public interest as the offence was serious because it involved falsifying of land ownership, the amount was big and the money was not returned to the victims.
Two brokers get 5 years’ jail, RM1mil fine each for money laundering
KUALA LUMPUR: Two unlicensed land brokers were each sentenced to five years' jail and fined RM1mil by the Sessions Court here Thursday for money laundering activities involving over RM4mil.
Judge Datuk Jagjit Singh made the decision after ruling that the defence for both accused failed to raise a reasonable doubt against the prosecution's case that the accused received the proceeds from the illegal activities.
The first accused, Gan Kiat Bend, 52, faced four charges of money laundering involving a total of RM2.4mil.
He was alleged to have committed the offence at Standard Chartered Bank Malaysia Berhad, No 2, Jalan Ampang, here between Nov 19, 2003 and Jan 9, 2004.
The second accused, Ismail Husin, 59, was charged with 12 counts of money laundering involving RM2.85mil. He was alleged to have committed the offence at the same place and time.
According to the facts of the case, Gan and a number of people were involved in the sale and purchase of land and falsifying of land ownership, with the proceeds paid to him and Ismail.
Jagjit sentenced Gan to five years' jail and fined him RM1 mil, or one year's jail on the first charge, two years on the second and fourth charge, and six months on the third, if he fails to pay the fine.
Ismail was sentenced to one year's jail on the first and 11th charge, six months on the second, third, 5th, 6th and 7th, two years on the 4th, 18 months on the 8th, five years on the 9th and 10th plus RM500,000 fine on each of these two charges or six months' jail for failure to pay the fines, and three months on the 12th charge.
Jagjit ordered the jail terms, sentenced under Section 4(1) of the Anti-Money Laundering Act 2001, to run concurrently from Thursday.
However, the judge allowed a stay of execution pending their appeals to the High Court.
Jagjit also ordered Gan to pay RM2.4mil and Ismail, RM2.6 mil, as penalty or levy for the laundered money involved, under Section 283 of the Criminal Procedure Code.
Failing to pay this penalty within a year will land them with another jail term.
In passing sentence, the judge said he took into consideration public interest as the offence was serious because it involved falsifying of land ownership, the amount was big and the money was not returned to the victims.
Labels:
money laundering
2010年12月23日星期四
誤稱為“拿督斯里”和“英冠”‧機場公司向林冠英道歉
誤稱為“拿督斯里”和“英冠”‧機場公司向林冠英道歉
* 國內
2010-12-23 10:58
(吉隆坡22日訊)大馬機場公司董事經理丹斯里巴西爾就之前誤稱檳州首席部長林冠英,稱為“拿督斯里”和“英冠”一事,致函向林冠英道歉。
大馬機場公司在文告中說,該公司在本月20日邀請首相拿督斯里納吉為檳州國際機場擴建計劃動土禮時,巴西爾在致詞時誤讀林冠英為拿督斯里及把對方稱“英冠”,並以“YB”(尊貴的)稱呼林冠英。
根據慣例,州首席部長是以“YAB”(非常尊貴)來稱呼。
星洲日報‧2010.12.23
* 國內
2010-12-23 10:58
(吉隆坡22日訊)大馬機場公司董事經理丹斯里巴西爾就之前誤稱檳州首席部長林冠英,稱為“拿督斯里”和“英冠”一事,致函向林冠英道歉。
大馬機場公司在文告中說,該公司在本月20日邀請首相拿督斯里納吉為檳州國際機場擴建計劃動土禮時,巴西爾在致詞時誤讀林冠英為拿督斯里及把對方稱“英冠”,並以“YB”(尊貴的)稱呼林冠英。
根據慣例,州首席部長是以“YAB”(非常尊貴)來稱呼。
星洲日報‧2010.12.23
Labels:
”‧機場公司向林冠英道歉
Selangor bans 1M’sia logo on billboard ads
Thursday December 23, 2010
Selangor bans 1M’sia logo on billboard ads
By A. RUBAN
ruban_22@thestar.com.my
KLANG: Selangor has banned advertisements on billboards that feature the 1Malaysia logo.
The 1Malaysia logo is a political logo, said state Housing and Local Government Committee chairman Ronnie Liu, adding that this contravenes local by-laws.
“You don’t see any billboard in Selangor carrying the PKR, PAS or DAP logo,” he told The Star, adding that the prohibition was not a new development.
“Local government by-laws in Selangor clearly state that political symbols cannot be used on billboard advertisements,” said Liu.
He said the 1Malaysia advertisements were a political message of the Barisan Nasional.
“It is clear that Barisan is pushing hard for the 1Malaysia concept and to send out its message to the people,” he said, adding that it was nothing but a political agenda and not allowed in the state.
He said it was only at certain times, such as a general election, that such advertisements would be allowed.
“Not on normal days,” he said.
“There are no DAP, PAS or PKR advertisements on the streets. It should be the same for Barisan,” added Liu.
He said the state government sent out circulars to all local and district councils in Selangor recently to reiterate the prohibition because certain quarters had wanted to include the 1Malaysia logo in their billboard advertisements.
“There was enthusiasm to add the logo in advertisements by certain quarters.
“So we had to remind the councils to be firm in prohibiting it,” he said.
Asked if Selangor was the only opposition state to ban 1Malaysia billboard advertisements, Liu said he was unsure of it.
Meanwhile, workers from the Kuala Langat district council tore down an advertisement bearing the 1Malaysia logo from a convenience store, sparking protest from about 50 people who included Umno and MIC members.
Store owner K. Thiagarajan, 26, said he and his two partners were shocked that they were not allowed to place a 1Malaysia poster in front of their shop.
“I obtained permission from the district council in September to put up the poster and was taken aback when I was summoned last Thursday to remove the advertisement,” he told reporters before submitting a complaint to council president Abdul Razak Jaafar.
“It is unfair to ask us to remove the poster, especially after we were given permission to put it up,” added Thiagarajan, who was accompanied by his lawyer.
Selangor bans 1M’sia logo on billboard ads
By A. RUBAN
ruban_22@thestar.com.my
KLANG: Selangor has banned advertisements on billboards that feature the 1Malaysia logo.
The 1Malaysia logo is a political logo, said state Housing and Local Government Committee chairman Ronnie Liu, adding that this contravenes local by-laws.
“You don’t see any billboard in Selangor carrying the PKR, PAS or DAP logo,” he told The Star, adding that the prohibition was not a new development.
“Local government by-laws in Selangor clearly state that political symbols cannot be used on billboard advertisements,” said Liu.
He said the 1Malaysia advertisements were a political message of the Barisan Nasional.
“It is clear that Barisan is pushing hard for the 1Malaysia concept and to send out its message to the people,” he said, adding that it was nothing but a political agenda and not allowed in the state.
He said it was only at certain times, such as a general election, that such advertisements would be allowed.
“Not on normal days,” he said.
“There are no DAP, PAS or PKR advertisements on the streets. It should be the same for Barisan,” added Liu.
He said the state government sent out circulars to all local and district councils in Selangor recently to reiterate the prohibition because certain quarters had wanted to include the 1Malaysia logo in their billboard advertisements.
“There was enthusiasm to add the logo in advertisements by certain quarters.
“So we had to remind the councils to be firm in prohibiting it,” he said.
Asked if Selangor was the only opposition state to ban 1Malaysia billboard advertisements, Liu said he was unsure of it.
Meanwhile, workers from the Kuala Langat district council tore down an advertisement bearing the 1Malaysia logo from a convenience store, sparking protest from about 50 people who included Umno and MIC members.
Store owner K. Thiagarajan, 26, said he and his two partners were shocked that they were not allowed to place a 1Malaysia poster in front of their shop.
“I obtained permission from the district council in September to put up the poster and was taken aback when I was summoned last Thursday to remove the advertisement,” he told reporters before submitting a complaint to council president Abdul Razak Jaafar.
“It is unfair to ask us to remove the poster, especially after we were given permission to put it up,” added Thiagarajan, who was accompanied by his lawyer.
Labels:
Selangor bans 1M’sia logo
Permit allows for 19 seats, but capacity increased to 40
Thursday December 23, 2010
Permit allows for 19 seats, but capacity increased to 40
PETALING JAYA: The high-decked bus involved in the Cameron Highlands tragedy was modified to double its seating capacity.
The bus had 19 seats but its capacity was increased to 40, according to a source close to a team set up in the aftermath of the crash to determine what had caused it.
The team comprises several agencies including Miros, Puspakom, police and the Road Transport Department (JPJ).
This is what has been established by the team to date – the upper deck had been modified and had about 30 seats while the lower deck, which was to have only a lounge, had several more seats.
It is understood that the team checked the wreckage on Tuesday night and noticed the modifications.
“We still have to determine the exact number of extra seats added in the upper and lower decks,” the source said.
The source said the changes were a violation of the permit issued for the vehicle.
The permit issued by the JPJ states that the vehicle should only have 19 seats.
“If the bus operator wants to modify the structure or put additional seats in the bus, it should submit a new structure plan of the bus to the JPJ for approval,” the source said.
The source said checks showed that the bus was inspected regularly by Puspakom, since it was registered in 2007.
When Puspakom inspects a commercial vehicle, the first thing checked is the vehicle’s chassis number.
The source said Puspakom would also check the vehicle’s undercarriage including its brake system, axles and flooring.
The source said the badly damaged front axle of the ill-fated bus was very likely due to instability brought about by passenger overloading.
The source noted that generally high-decked buses were stable on flat and straight roads.
Permit allows for 19 seats, but capacity increased to 40
PETALING JAYA: The high-decked bus involved in the Cameron Highlands tragedy was modified to double its seating capacity.
The bus had 19 seats but its capacity was increased to 40, according to a source close to a team set up in the aftermath of the crash to determine what had caused it.
The team comprises several agencies including Miros, Puspakom, police and the Road Transport Department (JPJ).
This is what has been established by the team to date – the upper deck had been modified and had about 30 seats while the lower deck, which was to have only a lounge, had several more seats.
It is understood that the team checked the wreckage on Tuesday night and noticed the modifications.
“We still have to determine the exact number of extra seats added in the upper and lower decks,” the source said.
The source said the changes were a violation of the permit issued for the vehicle.
The permit issued by the JPJ states that the vehicle should only have 19 seats.
“If the bus operator wants to modify the structure or put additional seats in the bus, it should submit a new structure plan of the bus to the JPJ for approval,” the source said.
The source said checks showed that the bus was inspected regularly by Puspakom, since it was registered in 2007.
When Puspakom inspects a commercial vehicle, the first thing checked is the vehicle’s chassis number.
The source said Puspakom would also check the vehicle’s undercarriage including its brake system, axles and flooring.
The source said the badly damaged front axle of the ill-fated bus was very likely due to instability brought about by passenger overloading.
The source noted that generally high-decked buses were stable on flat and straight roads.
Labels:
illegal modification
2010年12月21日星期二
姦殺伊少女美兵爆成魔經過
更新: December 21, 2010 17:49
姦殺伊少女美兵爆成魔經過
(華盛頓21日綜合電)美軍前一○一空降師成員格林,2006年3月在伊拉克與同袍輪姦及謀殺一名伊拉克14歲少女,將她全家滅門,去年被判囚終身5次。
近日他首度接受訪問,聲稱在戰爭影響下,他根本不當伊拉克平民是人。
目睹同袍被殺
現年25歲的格林指被派駐伊拉克時,同袍教他如何殺人,又傳遞貶低伊拉克人的負面訊息。他自稱在2005年12月,于巴格達南部一個交通檢查站,目睹兩名同袍被一名平日表現友善的伊拉克人槍殺之后,自此便變得瘋狂,一心想殺伊拉克平民洩恨。
格林指在目睹同袍被殺后,需接受心理輔導,軍方專家卻只給一些藥丸,讓他回到崗位前多些睡眠便了事。他最近上訴挑戰美國軍事治外法(MEJA),認為該法給予聯邦政府過多權力起訴在海外犯罪的美國人。
姦殺伊少女美兵爆成魔經過
(華盛頓21日綜合電)美軍前一○一空降師成員格林,2006年3月在伊拉克與同袍輪姦及謀殺一名伊拉克14歲少女,將她全家滅門,去年被判囚終身5次。
近日他首度接受訪問,聲稱在戰爭影響下,他根本不當伊拉克平民是人。
目睹同袍被殺
現年25歲的格林指被派駐伊拉克時,同袍教他如何殺人,又傳遞貶低伊拉克人的負面訊息。他自稱在2005年12月,于巴格達南部一個交通檢查站,目睹兩名同袍被一名平日表現友善的伊拉克人槍殺之后,自此便變得瘋狂,一心想殺伊拉克平民洩恨。
格林指在目睹同袍被殺后,需接受心理輔導,軍方專家卻只給一些藥丸,讓他回到崗位前多些睡眠便了事。他最近上訴挑戰美國軍事治外法(MEJA),認為該法給予聯邦政府過多權力起訴在海外犯罪的美國人。
開學費用500起跳 物價高漲窮了家長
更新: December 21, 2010 17:59
開學費用500起跳
物價高漲窮了家長
獨家報導:薛淑敏
距離新學年開學日越來越近,家長和學生們也忙著張羅新的校服和校裙,為全新一年做好準備。(攝影:張智玟)
(吉隆坡20日訊)新學年屆臨,新生入學開銷再次讓天下父母荷包大出血;隨著今年物價水漲船高,估計一般家庭中,每個孩子至少需耗費逾500令吉準備開學。
文具用品耗費最多
《中國報》以每個孩子做為計算單位,以最節省的方式,計算一般家庭中的孩子,在新學年的入學開銷。
新學年的開始,少不了添加學校服飾,包括校服、校鞋、運動裝和襪子等;這方面的價格,介于75令吉至270令吉之間。
補習費至少120令吉
在這個競爭強烈的社會,許多父母都選擇送子女們上補習班及學習額外的才藝,如果僅以一個補習課程及一種才藝計算,也須花費父母至少120令吉,有者甚至高達600令吉。
學校費用方面,小學生的父母須支付60至150令吉的學雜費,獨中生需支付350至500令吉;小學生的課本及簿子等開銷介至100至300令吉之間,獨中生則介于300至500令吉。
學校用品包括水壺及文具等,也是讓家長頭疼的問題,一套最普通的文具費用至少30令吉,水壺價格則介于5至50令吉。
現今的華裔家庭,大多都是雙薪家庭,無暇接送孩子上下學,子女都需由校車代為接送,目前校車費介于50至100令吉,視地區而定。
總括而言,小康家庭的每位子女,在來臨的新學年最少需花費逾500令吉;中上收入家庭的小孩,若選擇素質好,價格高的物品,費用動輒逾千令吉。
學生基本開銷(令吉)
小學生 獨中生
校車(視地區而定) 50至100 50至100
校衣 20至 80 40至150
校鞋 15至 80 15至 80
文具(基本) 30至120 50至150
補習費(每月) 60至450 60至450
學雜費 60至150 350至500
水壺 5至 50 5至 50
襪子(三對) 10至 30 10至 30
書包 30至150 30至150
才藝班 60至180 60至180
運動裝 30至 80 40至100
課本/簿子 100至300 300至500
開學費用500起跳
物價高漲窮了家長
獨家報導:薛淑敏
距離新學年開學日越來越近,家長和學生們也忙著張羅新的校服和校裙,為全新一年做好準備。(攝影:張智玟)
(吉隆坡20日訊)新學年屆臨,新生入學開銷再次讓天下父母荷包大出血;隨著今年物價水漲船高,估計一般家庭中,每個孩子至少需耗費逾500令吉準備開學。
文具用品耗費最多
《中國報》以每個孩子做為計算單位,以最節省的方式,計算一般家庭中的孩子,在新學年的入學開銷。
新學年的開始,少不了添加學校服飾,包括校服、校鞋、運動裝和襪子等;這方面的價格,介于75令吉至270令吉之間。
補習費至少120令吉
在這個競爭強烈的社會,許多父母都選擇送子女們上補習班及學習額外的才藝,如果僅以一個補習課程及一種才藝計算,也須花費父母至少120令吉,有者甚至高達600令吉。
學校費用方面,小學生的父母須支付60至150令吉的學雜費,獨中生需支付350至500令吉;小學生的課本及簿子等開銷介至100至300令吉之間,獨中生則介于300至500令吉。
學校用品包括水壺及文具等,也是讓家長頭疼的問題,一套最普通的文具費用至少30令吉,水壺價格則介于5至50令吉。
現今的華裔家庭,大多都是雙薪家庭,無暇接送孩子上下學,子女都需由校車代為接送,目前校車費介于50至100令吉,視地區而定。
總括而言,小康家庭的每位子女,在來臨的新學年最少需花費逾500令吉;中上收入家庭的小孩,若選擇素質好,價格高的物品,費用動輒逾千令吉。
學生基本開銷(令吉)
小學生 獨中生
校車(視地區而定) 50至100 50至100
校衣 20至 80 40至150
校鞋 15至 80 15至 80
文具(基本) 30至120 50至150
補習費(每月) 60至450 60至450
學雜費 60至150 350至500
水壺 5至 50 5至 50
襪子(三對) 10至 30 10至 30
書包 30至150 30至150
才藝班 60至180 60至180
運動裝 30至 80 40至100
課本/簿子 100至300 300至500
2010年12月18日星期六
Finance Ministry to amend rules that hinder transformation initiatives
Published: Saturday December 18, 2010 MYT 2:17:00 PM
Finance Ministry to amend rules that hinder transformation initiatives
By ROSHIDI ABU SAMAH
IPOH: The Finance Ministry will amend any financial regulation found to be outdated or which hinders the effective implementation of the country’s transformation initiatives.
Second Finance Minister Datuk Seri Ahmad Husni Hanadzlah said some of the regulations on the books had been introduced a long time ago and had been suitable for those times.
“But with the changing of times, some may no longer be relevant now.
“Therefore, we are studying all regulations currently available and amend those deemed irrelevant to adapt to the situational needs of the changing world,” he told reporters after handing over a RM34,000 cheque to Perak RTM for the purchase of camera equipment Saturday.
Ahmad Husni was commenting on a call made by Prime Minister Datuk Seri Najib Tun Razak for government agencies to be bold enough to review decisions and conditions that could hamper the country’s transformation agenda.
On another matter, Ahmad Husni said the Government would engage the World Bank to carry out a study on the management of the country’s public expenditure.
This, he said, was part of efforts to ensure that the Outcome Based Budgeting (OBB) system could be implemented in all ministries within the next three years.
He said the World Bank had been requested to complete the study before the tabling of the country’s next budget.
”We will take into account the outcome of the study in our preparation for the 2012 Budget,” he said, adding that five ministries namely the Finance, Human Resource, Public Works, Education and Transport Ministries had been identified as those to be part of the OBB pilot project in 2012.
Ahmad Husni said the implementation of the OBB would indirectly reduce leakages in the Budget and enable the money to be used in a more efficient way.
The OBB is an integrated system that uses mission, goals and objectives to explain why money is being spent to achieve a specific outcome and enables policymakers to determine which activities were cost-effective, to achieve national priorities.
Finance Ministry to amend rules that hinder transformation initiatives
By ROSHIDI ABU SAMAH
IPOH: The Finance Ministry will amend any financial regulation found to be outdated or which hinders the effective implementation of the country’s transformation initiatives.
Second Finance Minister Datuk Seri Ahmad Husni Hanadzlah said some of the regulations on the books had been introduced a long time ago and had been suitable for those times.
“But with the changing of times, some may no longer be relevant now.
“Therefore, we are studying all regulations currently available and amend those deemed irrelevant to adapt to the situational needs of the changing world,” he told reporters after handing over a RM34,000 cheque to Perak RTM for the purchase of camera equipment Saturday.
Ahmad Husni was commenting on a call made by Prime Minister Datuk Seri Najib Tun Razak for government agencies to be bold enough to review decisions and conditions that could hamper the country’s transformation agenda.
On another matter, Ahmad Husni said the Government would engage the World Bank to carry out a study on the management of the country’s public expenditure.
This, he said, was part of efforts to ensure that the Outcome Based Budgeting (OBB) system could be implemented in all ministries within the next three years.
He said the World Bank had been requested to complete the study before the tabling of the country’s next budget.
”We will take into account the outcome of the study in our preparation for the 2012 Budget,” he said, adding that five ministries namely the Finance, Human Resource, Public Works, Education and Transport Ministries had been identified as those to be part of the OBB pilot project in 2012.
Ahmad Husni said the implementation of the OBB would indirectly reduce leakages in the Budget and enable the money to be used in a more efficient way.
The OBB is an integrated system that uses mission, goals and objectives to explain why money is being spent to achieve a specific outcome and enables policymakers to determine which activities were cost-effective, to achieve national priorities.
Labels:
Finance Ministry to amend rules
2010年12月17日星期五
Burglar thanks victims via Facebook
Burglar thanks victims via Facebook
A burglar in Washington, US, decided to rub some salt into his victims’ wounds by posting a picture of himself with their stuff on their Facebook page.
Marc Fisher, a journalist at the Washington Post, reported that sometime between the hours of 10 am and 12.45 pm. last Friday, a burglar entered Fisher’s house through the basement door and helped himself to pretty much everything of value that Fisher’s son owned.
He took a brand new winter coat, savings bonds, cash, a laptop and an iPod - but he wasn’t finished.
After getting away he took the extra step of posting a photograph on the Facebook page belonging to Fisher’s son so that it could be seen by all 400 or so of his friends.
But it wasn’t only the family’s belongings that he was after.
Show off...The burglar uploaded a 'thank you' image to the victim’s Facebook saying: 'Thank you for all the goodies, dawg. We’re good!'
Show off...The burglar uploaded a 'thank you' image to the victim’s Facebook saying: 'Thank you for all the goodies, dawg. We’re good!'
Probably an avid Facebook admirer, the man also felt compelled to upload a thank you image to the victim’s Facebook page that was followed by more than 400 teenagers.
The photograph was accompanied by a comment, "Thank you for all the goodies, dawg. We’re good!"
DC police Officer Kyle Roe, explained that the burglar in question had made their jobs much easier:
"I’ve seen a lot, but this is the most stupid criminal I’ve ever seen."
However, it seems that Roe’s confidence in he and his fellow officers’ policing abilities was a tad misplaced.
They haven't caught the guy yet even with the self-supplied mugshot, possible fingerprint evidence and the IP address that he used to access Facebook.
Source: weinterrupt.com
Published Dec 17 2010
A burglar in Washington, US, decided to rub some salt into his victims’ wounds by posting a picture of himself with their stuff on their Facebook page.
Marc Fisher, a journalist at the Washington Post, reported that sometime between the hours of 10 am and 12.45 pm. last Friday, a burglar entered Fisher’s house through the basement door and helped himself to pretty much everything of value that Fisher’s son owned.
He took a brand new winter coat, savings bonds, cash, a laptop and an iPod - but he wasn’t finished.
After getting away he took the extra step of posting a photograph on the Facebook page belonging to Fisher’s son so that it could be seen by all 400 or so of his friends.
But it wasn’t only the family’s belongings that he was after.
Show off...The burglar uploaded a 'thank you' image to the victim’s Facebook saying: 'Thank you for all the goodies, dawg. We’re good!'
Show off...The burglar uploaded a 'thank you' image to the victim’s Facebook saying: 'Thank you for all the goodies, dawg. We’re good!'
Probably an avid Facebook admirer, the man also felt compelled to upload a thank you image to the victim’s Facebook page that was followed by more than 400 teenagers.
The photograph was accompanied by a comment, "Thank you for all the goodies, dawg. We’re good!"
DC police Officer Kyle Roe, explained that the burglar in question had made their jobs much easier:
"I’ve seen a lot, but this is the most stupid criminal I’ve ever seen."
However, it seems that Roe’s confidence in he and his fellow officers’ policing abilities was a tad misplaced.
They haven't caught the guy yet even with the self-supplied mugshot, possible fingerprint evidence and the IP address that he used to access Facebook.
Source: weinterrupt.com
Published Dec 17 2010
Labels:
Burglar thanks victims
Assange free from prison, back to leaking secrets
Published: Friday December 17, 2010 MYT 2:25:00 PM
Assange free from prison, back to leaking secrets
LONDON (AP): WikiLeaks founder Julian Assange was released on bail Thursday - confined to a supporter's 600-acre estate but free to get back to work spilling US government secrets on his website as he fights Sweden's attempt to extradite him on allegations of rape and molestation.
The silver-haired Australian, who surrendered to British police Dec. 7, will have to observe a curfew, wear an electronic tag and report to police in person every day.
But there are no restrictions on his Internet use, even as US authorities consider charges related to thousands of leaked diplomatic cables and other secret documents WikiLeaks has released. The site has released just 1,621 of the more than 250,000 State Department documents it claims to possess, many of them containing critical or embarrassing US assessments of foreign nations and their leaders.
Dressed in a dark gray suit, Assange emerged from London's neo-Gothic High Court building late Thursday following a tense scramble to gather the money and signatures needed to free him. Speaking under a light snowfall amid a barrage of flash bulbs, Assange - who's been out of the public eye for more than a month - told supporters he will continue bringing government secrets to light.
"It's great to smell the f resh air of London again," he said to cheers from outside the court. "I hope to continue my work."
Assange ignored shouted questions from the assembled media.
Later, BBC footage captured the 39-year-old riding in a white armored four-by-four outside the Frontline Club, a venue for journalists owned by his friend and supporter Vaughan Smith. The broadcaster reported that Assange jumped upstairs for a celebratory cocktail at the bar, then went back outside to engage in a brief verbal joust with journalists over the merits of one of the leaked cables.
A few hours later, Assange arrived at Ellingham Hall, Smith's 10-bedroom mansion about 120 miles (195 kilometers) northeast of central London. Assange told journalists there that his time in prison had steeled him, giving him time to reflect on his personal philosophy and "enough anger about the situation to last me 100 years."
Assange was granted conditional bail Tuesday, but prosecutors appealed, arguing that he might abscond. High Court Justice Duncan Ouseley rejected the appeal Thursday, saying Assange "would diminish himself in the eyes of many of his supporters" if he fled.
"I don't accept that Mr. Assange has an incentive not to attend (court)," Ouseley said. "He clearly does have some desire to clear his name."
WikiLeaks spokesman Kristinn Hrafnsson had said Assange might have to spend one more night behind bars anyway, because of difficulties producing the 200,000 pounds ($316,000) bail pledged by several wealthy supporters, including filmmaker Michael Moore. But lawyers managed to collect the money quickly.
The restrictions Ouseley imposed on Assange amount to "virtual house arrest," Hrafnsson said. But he added that Assange can still use Smith's estate as a base for coordinating the publication of the leaked cables.
"There is a good Internet connection there," he noted.
The subject of whether Assange should have Internet access was never raised in court.
WikiLeaks continued publishing documents even while Assange was in prison - including a new batch that hit the Web two hours ahead of his release.
"We have seen in the week I have been away that my team is robust," Assange told the BBC outside the Frontline Club. "It does show the resilience of the organization, that it can withstand decapitation attacks."
The publication of the cables has angered US government officials, embarrassed allies and nettled rivals. The US State Department says that international partners have curtailed their dealings with Washington as a result of the cable leaks, and have gone on the offense in a bid to limit the diplomatic fallout.
Assange insists that publishing the documents was essential to expose government wrongdoing. In particular, he has referred repeatedly to one cable that asked diplomats to gather information on United Nations staff such as their passwords, frequent flier numbers and even biometric information.
State Department officials say the cable originated from the US intelligence community and deny Assange's contention that it ordered diplomats to spy. On Thursday, the US ambassador to the United Nations in Geneva continued America's damage-control efforts over the document.
"I just want to assure everybody we're not collecting data on UN officials," Betty E. King told reporters in Geneva.
US officials are investigating WikiLeaks and considering charges against Assange, a case that if pursued could end up pitting the government's efforts to protect sensitive information against press and speech freedoms guaranteed by the First Amendment. The government suspects WikiLeaks received the documents from an Army private, Bradley Manning, who is in the brig on charges of leaking other classified documents to the organization.
Australia's prime minister said Thursday that police determined that WikiLeaks did not break any laws in the country. The government had ordered the Australian Federal Police to investigate whether the website had broken local laws in publishing sensitive U.S. diplomatic documents leaked to it because Assange is Australian.
Assange was arrested not because of WikiLeaks, but because Swedish officials are seeking him for questioning on allegations stemming from separate encounters with a pair of women in Sweden over the summer. The women have accused Assange of rape, molestation and unlawful coercion. Assange denies the allegations, which his lawyers say stem from a dispute over "consensual but unprotected sex."
After his release, Assange said he will "continue to protest my innocence in this matter and to reveal, as we get it, which we have not yet, the evidence from these allegations."
Although Swedish officials insist the extradition effort has nothing to do with the WikiLeaks controversy, Assange's supporters say the timing of the allegations suggest that the case has been tainted by politics.
In Washington, State Department spokesman P.J. Crowley stressed that the US has no involvement in Sweden's case. He said of Assange's release, "Perhaps that will put the conspiracy theories to bed once and for all."
The Swedish moves could complicate any potential U.S. effort to bring Assange to trial for revealing classified information. A U.S. extradition request would have to compete with the Swedish one, and the legal wrangling could drag on for months or years.
Swedish prosecutor Marianne Ny said the bail decision would not change the ongoing investigation in Sweden, and the extradition case would be handled by British authorities. Assange's next hearing is set for Jan. 11.
Assange free from prison, back to leaking secrets
LONDON (AP): WikiLeaks founder Julian Assange was released on bail Thursday - confined to a supporter's 600-acre estate but free to get back to work spilling US government secrets on his website as he fights Sweden's attempt to extradite him on allegations of rape and molestation.
The silver-haired Australian, who surrendered to British police Dec. 7, will have to observe a curfew, wear an electronic tag and report to police in person every day.
But there are no restrictions on his Internet use, even as US authorities consider charges related to thousands of leaked diplomatic cables and other secret documents WikiLeaks has released. The site has released just 1,621 of the more than 250,000 State Department documents it claims to possess, many of them containing critical or embarrassing US assessments of foreign nations and their leaders.
Dressed in a dark gray suit, Assange emerged from London's neo-Gothic High Court building late Thursday following a tense scramble to gather the money and signatures needed to free him. Speaking under a light snowfall amid a barrage of flash bulbs, Assange - who's been out of the public eye for more than a month - told supporters he will continue bringing government secrets to light.
"It's great to smell the f resh air of London again," he said to cheers from outside the court. "I hope to continue my work."
Assange ignored shouted questions from the assembled media.
Later, BBC footage captured the 39-year-old riding in a white armored four-by-four outside the Frontline Club, a venue for journalists owned by his friend and supporter Vaughan Smith. The broadcaster reported that Assange jumped upstairs for a celebratory cocktail at the bar, then went back outside to engage in a brief verbal joust with journalists over the merits of one of the leaked cables.
A few hours later, Assange arrived at Ellingham Hall, Smith's 10-bedroom mansion about 120 miles (195 kilometers) northeast of central London. Assange told journalists there that his time in prison had steeled him, giving him time to reflect on his personal philosophy and "enough anger about the situation to last me 100 years."
Assange was granted conditional bail Tuesday, but prosecutors appealed, arguing that he might abscond. High Court Justice Duncan Ouseley rejected the appeal Thursday, saying Assange "would diminish himself in the eyes of many of his supporters" if he fled.
"I don't accept that Mr. Assange has an incentive not to attend (court)," Ouseley said. "He clearly does have some desire to clear his name."
WikiLeaks spokesman Kristinn Hrafnsson had said Assange might have to spend one more night behind bars anyway, because of difficulties producing the 200,000 pounds ($316,000) bail pledged by several wealthy supporters, including filmmaker Michael Moore. But lawyers managed to collect the money quickly.
The restrictions Ouseley imposed on Assange amount to "virtual house arrest," Hrafnsson said. But he added that Assange can still use Smith's estate as a base for coordinating the publication of the leaked cables.
"There is a good Internet connection there," he noted.
The subject of whether Assange should have Internet access was never raised in court.
WikiLeaks continued publishing documents even while Assange was in prison - including a new batch that hit the Web two hours ahead of his release.
"We have seen in the week I have been away that my team is robust," Assange told the BBC outside the Frontline Club. "It does show the resilience of the organization, that it can withstand decapitation attacks."
The publication of the cables has angered US government officials, embarrassed allies and nettled rivals. The US State Department says that international partners have curtailed their dealings with Washington as a result of the cable leaks, and have gone on the offense in a bid to limit the diplomatic fallout.
Assange insists that publishing the documents was essential to expose government wrongdoing. In particular, he has referred repeatedly to one cable that asked diplomats to gather information on United Nations staff such as their passwords, frequent flier numbers and even biometric information.
State Department officials say the cable originated from the US intelligence community and deny Assange's contention that it ordered diplomats to spy. On Thursday, the US ambassador to the United Nations in Geneva continued America's damage-control efforts over the document.
"I just want to assure everybody we're not collecting data on UN officials," Betty E. King told reporters in Geneva.
US officials are investigating WikiLeaks and considering charges against Assange, a case that if pursued could end up pitting the government's efforts to protect sensitive information against press and speech freedoms guaranteed by the First Amendment. The government suspects WikiLeaks received the documents from an Army private, Bradley Manning, who is in the brig on charges of leaking other classified documents to the organization.
Australia's prime minister said Thursday that police determined that WikiLeaks did not break any laws in the country. The government had ordered the Australian Federal Police to investigate whether the website had broken local laws in publishing sensitive U.S. diplomatic documents leaked to it because Assange is Australian.
Assange was arrested not because of WikiLeaks, but because Swedish officials are seeking him for questioning on allegations stemming from separate encounters with a pair of women in Sweden over the summer. The women have accused Assange of rape, molestation and unlawful coercion. Assange denies the allegations, which his lawyers say stem from a dispute over "consensual but unprotected sex."
After his release, Assange said he will "continue to protest my innocence in this matter and to reveal, as we get it, which we have not yet, the evidence from these allegations."
Although Swedish officials insist the extradition effort has nothing to do with the WikiLeaks controversy, Assange's supporters say the timing of the allegations suggest that the case has been tainted by politics.
In Washington, State Department spokesman P.J. Crowley stressed that the US has no involvement in Sweden's case. He said of Assange's release, "Perhaps that will put the conspiracy theories to bed once and for all."
The Swedish moves could complicate any potential U.S. effort to bring Assange to trial for revealing classified information. A U.S. extradition request would have to compete with the Swedish one, and the legal wrangling could drag on for months or years.
Swedish prosecutor Marianne Ny said the bail decision would not change the ongoing investigation in Sweden, and the extradition case would be handled by British authorities. Assange's next hearing is set for Jan. 11.
Labels:
Assange free
Youngsters’ sex video courts controversy
Friday December 17, 2010
Youngsters’ sex video courts controversy
OTHER NEWS & VIEWS
Compiled by NIK MAZWAN NIK ANIS, RACHAEL KAM and A. RAMAN
A VIDEOCLIP showing two children believed to be related to each other having sex has has created a stir, reported Harian Metro.
The boy is believed to be about 11 or 12 while the girl is about 13 to 14 years old.
The video clip was taken by a third person in a hotel room in Butterworth, Penang and is being spread via mobile phones.
A person who obtained the clip from a friend said: “I can only shake my head in disgust. How will their parents react when they find out?” he asked.
He said the clip was a sign of moral decay and hoped the authorities will take action.
> Harian Metro also reported that an 18-year-old girl was raped by a man who pretended to be a police officer.
The incident happened at 11pm while the victim was waiting at a Komuter train station in Petaling Jaya.
The man approached her and claimed that she had to go to the police station for further investigation over a friend’s criminal case.
According to the police, the victim followed the suspect in his car.
She was then was brought to a guesthouse near Sungai Besi, where she was subsequently raped by the man.
To add insult to the injury, the victim was also robbed of her money before being dropped off at the same Komuter station from which she was picked up from.
She immediately lodged a report at the Petaling Jaya district police headquarters.
Other News & Views is compiled from the vernacular newspapers (Bahasa Malaysia, Chinese and Tamil dailies). As such, stories are grouped according to the respective language/medium. Where a paragraph begins with this > sign, it denotes a separate news item.
Youngsters’ sex video courts controversy
OTHER NEWS & VIEWS
Compiled by NIK MAZWAN NIK ANIS, RACHAEL KAM and A. RAMAN
A VIDEOCLIP showing two children believed to be related to each other having sex has has created a stir, reported Harian Metro.
The boy is believed to be about 11 or 12 while the girl is about 13 to 14 years old.
The video clip was taken by a third person in a hotel room in Butterworth, Penang and is being spread via mobile phones.
A person who obtained the clip from a friend said: “I can only shake my head in disgust. How will their parents react when they find out?” he asked.
He said the clip was a sign of moral decay and hoped the authorities will take action.
> Harian Metro also reported that an 18-year-old girl was raped by a man who pretended to be a police officer.
The incident happened at 11pm while the victim was waiting at a Komuter train station in Petaling Jaya.
The man approached her and claimed that she had to go to the police station for further investigation over a friend’s criminal case.
According to the police, the victim followed the suspect in his car.
She was then was brought to a guesthouse near Sungai Besi, where she was subsequently raped by the man.
To add insult to the injury, the victim was also robbed of her money before being dropped off at the same Komuter station from which she was picked up from.
She immediately lodged a report at the Petaling Jaya district police headquarters.
Other News & Views is compiled from the vernacular newspapers (Bahasa Malaysia, Chinese and Tamil dailies). As such, stories are grouped according to the respective language/medium. Where a paragraph begins with this > sign, it denotes a separate news item.
Labels:
Youngsters’ sex video courts
2010年12月16日星期四
維基泄密與檔案資料處理
維基泄密與檔案資料處理
2010-12-13 19:06
維基泄密案終於延燒至馬新!維基泄密爆出新加坡數名外交官出言不遜,對大馬的評價十分不堪,包括指大馬缺乏能幹的領導人、向外人透露前副首相安華確曾幹下肛交罪行。維基泄密爆料後,引起我方的強烈反彈,公正黨更要求對此作出解釋;而獅城當局也不敢怠慢,楊榮文外長趕緊出面滅火。他說任何有關新國外交部官員的談話都不應該被斷章取義,撇清關係的意味十分濃厚。此次維基泄密涉及各國一
項相同的問題,那就是政府檔案資料的保密與公開,究竟應該遵循怎樣的原則與規範為之?我們無意針對新加坡官員批評我國的內容表示意見,但必須指出現代民主國家,對於政府如何公開檔案應當設定一套完整的法律加以規定,才能符合法治的要求。
維基泄密之所以造成全球人仰馬翻,主要的原因在於許多國家仍視公開檔案以及施政資料為禁忌,因此外交上的作為與言語長期來都是黑箱範疇,外界幾乎一無所知。維基泄密後各國政府學習的第一堂課:政府必須與民眾分享其賴以施政的資訊,也必須讓民眾瞭解其做成決策的程序與依據;如果沒有正當的理由,政府不能拒絕公開其檔案資料。楊榮文外長在澄清其屬下批評大馬的言論時,反應一如美國、英國等,不僅沒有檢討本國官員的口不擇言,而將責任推給維基泄密,說它只選擇性的爆料,給予外界斷章取義的機會。他們似乎忘記了,政府之所以具有公開施政資訊的義務,在於民主社會的每個成員,均有“知”的權利。
在觀念上,相對於政府的資訊,知的權利是一種消極的權利,也是一種積極的權利;一方面人民有不受阻礙而接近政府資料的權利,這是憲法保障言論自由的附屬作用;一方面人民應有向政府要求取得政府既有資訊的權利,以能達到監督政府,參與政治的目的,這是參政權與受益權的另一種形態。
但是政府公開檔案及施政資料也有例外,例如一、有關國防或外交等國家安全的檔案、資訊;二、有關貿易、商務、財政或金融大面的秘密或管理資料;三、涉及個人隱私的醫療或類似檔案等。此次若不是新加坡外交“高級”官員對美國當局發外交機密電報,事件可能還不至這麼快抖出來。新加坡官員對大馬說三道四,主要是向美方匯報我國的狀況,意想不到經維基泄密爆料,才出現眼前尷尬處境。
這當中涉及國家安全資料的保密問題,最常引起爭議。任何人都能接受國防(尤其是軍事)及外交資訊涉及整體國家安全,政府有加以保密的必要,但問題是究竟由誰來決定一種資料是否屬於國家安全上應予保密的資料。如果是由政府自行決定而缺乏制衡性質的審查,則無異放任政府繼續封鎖資訊,政府公開施政資料不啻成為空話。因此,涉及國家安全而應予保密的資料如何認定,應經一定的程序,也就是何種資料屬於何種機密等級,何時解密,如何定期過濾,都應該有詳細的標準,而當政府主張某項資料應予保密而拒絕向人民公開的時候,人民應有要求法院加以審查以決定政府是否有保密的權利。
新加坡官員對我國指指點點原不是新鮮的事,而馬新領袖也偶有齟齬,但認定安華涉肛交案的談話顯然事不尋常,我國政府應對此進行徹查,希望早日水落石出。目前許多國家都有防範軍事機密泄露的安保條例,但對於如何認定何謂軍機的秩序及原則,則付之闕如,其他關於政府檔案應如何公開的合法,更是空空如也。如今維基泄密事件的發生,只能算打了一個小小的縫,離人民享受知的權利,尚屬遙遠;對許多發展國家而言,儘速制定“資訊自由化”以及“國防機密分類規範”的法令,使得政府的施政資料檔案不再成為禁忌!
【熱點新聞:維基泄密】
星洲日報/社論‧2010.12.13
2010-12-13 19:06
維基泄密案終於延燒至馬新!維基泄密爆出新加坡數名外交官出言不遜,對大馬的評價十分不堪,包括指大馬缺乏能幹的領導人、向外人透露前副首相安華確曾幹下肛交罪行。維基泄密爆料後,引起我方的強烈反彈,公正黨更要求對此作出解釋;而獅城當局也不敢怠慢,楊榮文外長趕緊出面滅火。他說任何有關新國外交部官員的談話都不應該被斷章取義,撇清關係的意味十分濃厚。此次維基泄密涉及各國一
項相同的問題,那就是政府檔案資料的保密與公開,究竟應該遵循怎樣的原則與規範為之?我們無意針對新加坡官員批評我國的內容表示意見,但必須指出現代民主國家,對於政府如何公開檔案應當設定一套完整的法律加以規定,才能符合法治的要求。
維基泄密之所以造成全球人仰馬翻,主要的原因在於許多國家仍視公開檔案以及施政資料為禁忌,因此外交上的作為與言語長期來都是黑箱範疇,外界幾乎一無所知。維基泄密後各國政府學習的第一堂課:政府必須與民眾分享其賴以施政的資訊,也必須讓民眾瞭解其做成決策的程序與依據;如果沒有正當的理由,政府不能拒絕公開其檔案資料。楊榮文外長在澄清其屬下批評大馬的言論時,反應一如美國、英國等,不僅沒有檢討本國官員的口不擇言,而將責任推給維基泄密,說它只選擇性的爆料,給予外界斷章取義的機會。他們似乎忘記了,政府之所以具有公開施政資訊的義務,在於民主社會的每個成員,均有“知”的權利。
在觀念上,相對於政府的資訊,知的權利是一種消極的權利,也是一種積極的權利;一方面人民有不受阻礙而接近政府資料的權利,這是憲法保障言論自由的附屬作用;一方面人民應有向政府要求取得政府既有資訊的權利,以能達到監督政府,參與政治的目的,這是參政權與受益權的另一種形態。
但是政府公開檔案及施政資料也有例外,例如一、有關國防或外交等國家安全的檔案、資訊;二、有關貿易、商務、財政或金融大面的秘密或管理資料;三、涉及個人隱私的醫療或類似檔案等。此次若不是新加坡外交“高級”官員對美國當局發外交機密電報,事件可能還不至這麼快抖出來。新加坡官員對大馬說三道四,主要是向美方匯報我國的狀況,意想不到經維基泄密爆料,才出現眼前尷尬處境。
這當中涉及國家安全資料的保密問題,最常引起爭議。任何人都能接受國防(尤其是軍事)及外交資訊涉及整體國家安全,政府有加以保密的必要,但問題是究竟由誰來決定一種資料是否屬於國家安全上應予保密的資料。如果是由政府自行決定而缺乏制衡性質的審查,則無異放任政府繼續封鎖資訊,政府公開施政資料不啻成為空話。因此,涉及國家安全而應予保密的資料如何認定,應經一定的程序,也就是何種資料屬於何種機密等級,何時解密,如何定期過濾,都應該有詳細的標準,而當政府主張某項資料應予保密而拒絕向人民公開的時候,人民應有要求法院加以審查以決定政府是否有保密的權利。
新加坡官員對我國指指點點原不是新鮮的事,而馬新領袖也偶有齟齬,但認定安華涉肛交案的談話顯然事不尋常,我國政府應對此進行徹查,希望早日水落石出。目前許多國家都有防範軍事機密泄露的安保條例,但對於如何認定何謂軍機的秩序及原則,則付之闕如,其他關於政府檔案應如何公開的合法,更是空空如也。如今維基泄密事件的發生,只能算打了一個小小的縫,離人民享受知的權利,尚屬遙遠;對許多發展國家而言,儘速制定“資訊自由化”以及“國防機密分類規範”的法令,使得政府的施政資料檔案不再成為禁忌!
【熱點新聞:維基泄密】
星洲日報/社論‧2010.12.13
2010年12月15日星期三
Syariah judge gets 19 years’ jail
Wednesday December 15, 2010
Syariah judge gets 19 years’ jail
By SYLVIA LOOI
sylvia@thestar.com.my
IPOH: Perak Syariah Court judge Hassan Basri Markum was sentenced to a total of 19 years’ jail and fined RM210,000 after he was found guilty of seven corruption charges by the Sessions Court here.
He is the first Syariah judge to be sentenced for corruption.
However, as Sessions judge Tan Hooi Leng ruled yesterday that some of the sentences are to run concurrently, Hassan Basri, 56, will only need to serve 10 years in jail.
In passing judgment, Tan said the defence had failed to cast reasonable doubt on the charges against Hassan Basri.
Guilty of corruption: Former Perak Syariah court judge Hassan Basri Markum being escorted out of the Ipoh Sessions Court yesterday after he was sentenced to 19 years’ jail and fined RM210,000 over seven corruption charges. — SAIFUL BAHRI / The Star
”The court cannot accept the money was meant to pay off a loan,” she said.
Tan, however, allowed the defence’s application for a stay of execution pending an appeal and set RM5,000 (total RM35,000) bail for each charge.
As Tan was reading out her judgment, Hassan Basri’s wife Maznah Idris was seen sobbing in the public gallery.
Hassan Basri, who was charged under the Anti-Corruption Act 1997, was accused of:
> Soliciting a bribe of RM3,000 from Mohamad Imran Abdullah to release bail money to Yoong Hor Kit over several criminal cases at Restoran Wawa in Tambun at 8.15pm on Aug 15, 2007;
> Receiving the bribe in a car at D.R. Seenivasagam Park at 3.25pm on Sept 6 (over the case involving Yoong);
> Soliciting a bribe of RM1,100 to help Mohamad Asri A. Bakar marry Nor Farihan Hassan without going through proper procedures at the same restaurant in Tambun at 8.30pm on Aug 15;
> Agreeing to receive the bribe in a car at the Hillcity Hotel at 6pm on Aug 17 (in the case involving Asri and his girlfriend);
> Agreeing to receive another bribe of RM1,100 from Mohamad Imran to produce a marriage certificate allowing another couple, Mohd Jefri Afandi Ahmad and Nur Liza Musa to marry without going through proper procedures in a car at D.R. Seenivasagam Park at 3.20pm on Sept 6;
> Soliciting RM20,000 from Yoong Hor Kit, through Mohd Sharif Abdul Ghani, to release bail money and reduce sentences in several criminal cases at the Perak Shooting Association building at Jalan Raja Dr Nazrin Shah here at 8.30pm on Aug 7, 2006; and
> Receiving RM10,000 from Yoong to release bail money and reduce the sentences on several cases at the same place on Aug 9, 2006, at 11pm.
In mitigation, defence counsel T. Shan appealed for a lower sentence as the accused had been jobless since he was charged.
”He is now working in a restaurant,” he said.
In pressing for a heavier sentence, Malaysian Anti-Corruption Commission (MACC) head of prosecution unit Datuk Abdul Razak Musa said the court must send a clear signal that corruption would not be condoned.
Syariah judge gets 19 years’ jail
By SYLVIA LOOI
sylvia@thestar.com.my
IPOH: Perak Syariah Court judge Hassan Basri Markum was sentenced to a total of 19 years’ jail and fined RM210,000 after he was found guilty of seven corruption charges by the Sessions Court here.
He is the first Syariah judge to be sentenced for corruption.
However, as Sessions judge Tan Hooi Leng ruled yesterday that some of the sentences are to run concurrently, Hassan Basri, 56, will only need to serve 10 years in jail.
In passing judgment, Tan said the defence had failed to cast reasonable doubt on the charges against Hassan Basri.
Guilty of corruption: Former Perak Syariah court judge Hassan Basri Markum being escorted out of the Ipoh Sessions Court yesterday after he was sentenced to 19 years’ jail and fined RM210,000 over seven corruption charges. — SAIFUL BAHRI / The Star
”The court cannot accept the money was meant to pay off a loan,” she said.
Tan, however, allowed the defence’s application for a stay of execution pending an appeal and set RM5,000 (total RM35,000) bail for each charge.
As Tan was reading out her judgment, Hassan Basri’s wife Maznah Idris was seen sobbing in the public gallery.
Hassan Basri, who was charged under the Anti-Corruption Act 1997, was accused of:
> Soliciting a bribe of RM3,000 from Mohamad Imran Abdullah to release bail money to Yoong Hor Kit over several criminal cases at Restoran Wawa in Tambun at 8.15pm on Aug 15, 2007;
> Receiving the bribe in a car at D.R. Seenivasagam Park at 3.25pm on Sept 6 (over the case involving Yoong);
> Soliciting a bribe of RM1,100 to help Mohamad Asri A. Bakar marry Nor Farihan Hassan without going through proper procedures at the same restaurant in Tambun at 8.30pm on Aug 15;
> Agreeing to receive the bribe in a car at the Hillcity Hotel at 6pm on Aug 17 (in the case involving Asri and his girlfriend);
> Agreeing to receive another bribe of RM1,100 from Mohamad Imran to produce a marriage certificate allowing another couple, Mohd Jefri Afandi Ahmad and Nur Liza Musa to marry without going through proper procedures in a car at D.R. Seenivasagam Park at 3.20pm on Sept 6;
> Soliciting RM20,000 from Yoong Hor Kit, through Mohd Sharif Abdul Ghani, to release bail money and reduce sentences in several criminal cases at the Perak Shooting Association building at Jalan Raja Dr Nazrin Shah here at 8.30pm on Aug 7, 2006; and
> Receiving RM10,000 from Yoong to release bail money and reduce the sentences on several cases at the same place on Aug 9, 2006, at 11pm.
In mitigation, defence counsel T. Shan appealed for a lower sentence as the accused had been jobless since he was charged.
”He is now working in a restaurant,” he said.
In pressing for a heavier sentence, Malaysian Anti-Corruption Commission (MACC) head of prosecution unit Datuk Abdul Razak Musa said the court must send a clear signal that corruption would not be condoned.
Labels:
Syariah judge jailed
2010年12月12日星期日
債務纏身負擔多 80后奮力走出〝奴〞境
報導:何燕玲hyl@chinapress.com.my
財富經儲存庫
與時拼經
債務纏身負擔多
80后奮力走出〝奴〞境
updated:December 11, 2010 17:52
常有批評說,80后(即指從1980年至1990年以前出生者)是草莓族,抗壓力弱、愛逃避現實、工作不長久,像足草莓一碰即壞。
許多發展中國家的80后,因為週遭環境物資水平提升,從小甚少捱苦,驕生慣養的也比上一代多。
今年,是80后首次出現30歲群體,由于成長在經濟條件相對優渥及貸款輕易的時代,成人后的80后債務纏身,“房奴”、“車奴”、“卡奴”、“孩奴”、節奴”等字眼,都圍繞著80后轉。
兒時“小皇帝”,如今貶為“奴”隸,80后如何才能走出“奴”境?
貸款纏身,80后不得不努力工作還債。
國內房屋市場迅速發展,房價一路飆升,最近還勞煩國家銀行介入,避免房價遭遇過分炒作。
進入成家年齡的80后,唯有靠貸款買房打造夢想屋(dream house),成為“房奴”在所難免,會在生命黃金期的二、三十年,把40%至50%或更高的收入,以作償還貸款。
當上“車奴”的年輕人,很多被認為有享樂主義傾向,打著提高生活質量的旗號,貸款買車,方便代步之余,亦讓自己感覺很“拉風”。
通脹率揚高,愈來愈多年輕人沒有足夠能力付全款,皆申請分期貸款,有者供款期更長達9年,並頻密換車,願意長期做“車奴”。
信用卡普及化,金融機構為爭取客戶,紛紛以豐富禮物、回贈積分、免年費等優惠推銷信用卡。
收入較低的上班族和學生,因為超能力消費逐漸成為“卡奴”,打工收入都用來償還卡債。
80后逐漸進入生育期,又成了“孩奴”。剛剛步入而立之年的80后,一旦擁有孩子,一生都在為子女忙碌,有年輕人因害怕成為“孩奴”,選擇晚些才要孩子。
除了傳統節日,80后受到西方文化影響,大小節日都慶祝一番,面對節日的額外開支,年輕白領受苦不迭,成為新一代“節奴”。
這批“小皇帝”逐漸發現生活艱辛,都希望能在國家發展的大潮中,抓住機遇,加倍努力,早日擺脫被“奴”的境況,享受高品質生活。
貸款容易 變負翁
80后負債壓力大,是當今金融市場成熟發展的現象。
經濟學家告訴《中國報》,我國金融體系朝向成熟發展,人們都有工資保障,加上20來歲的年輕人深受西方文化影響,引入西式財務管理,利用市場上多元化的金融產品,降低日后的生活風險。
他指出,按西式的財務管理,先保障好自己,接著是儲存3至6個月的應急資金,余下的資金才充作消費。
“市場都看見這年輕族群是未來經濟發展和消費主力,銀行特別放寬貸款的申請要求和評估,目的就是要搶在其他同行之前,爭取這班‘新客戶’。”
他說,很多超過30歲的消費者,身上已背負房貸,若銀行屆時才提供優惠貸款配套,一切已太慢了。
經濟學家指出,年輕人的收入揚升空間大,可以承擔較大風險,這種種因素造成80后背起更多債務。
中國80后 三十難立
消費壓力大,中國80后三十難立。
翻過2010年日曆的第一頁,80后出現30歲群體。
中國80后的普遍現狀是,三十難立,四十迷惑,五十聽天由命。
網上流傳這樣的說法:60后最幸福,有房有車有老婆;70后也不錯,房、車、老婆都快有了;80后最慘,沒房沒車,老婆還跟60后的跑了。
當夢想照進現實,很多人被迫清醒,對都市年輕人而言,“三十而立”這道人生命題已近在眼前,毋庸置疑,這個年齡段的人已“長大”,但是否“成人”,卻有揮之不去的困惑。
據中國的一項調查數據顯示,近60%的30歲(80后)薪酬不高,恐懼家庭責任。
三十而立=有房有車、三十而立=成家立業、三十而立=學有所成,若以此衡量, 中國80后幾乎可被定義為“三十難立”的一代。
上海社科院社會發展研究院副院長楊雄教授說,“三十難立”反映中國人生存的焦慮。
“三十難立”不是80后的錯,而是社會之痛;並非一代人的事,而需要社會共同努力。
負債累累 養不起父母
人口老齡化是社會進步的表現,也是經濟發展的結果,惟80后“負債累累”,要如何妥善贍養父母,成了社會的關注。
按國際慣例,60歲以上人口佔總人口10%以上,或65歲以上人口比率超過7%,即為老齡社會。
過去5年,大馬65歲以上的人口比率皆控制在5%,雖距離步入老年社會仍遠,但是已呈成長趨勢,有關單位應多加注意,未雨綢繆。
根據國家統計局最新數據,2006年,大馬總人口達2683萬人,超過65歲的人口佔4.3%或115萬人,15歲至64歲的人口比率為66.9%或1795萬人。
今年,總人口增至2825萬人,65歲以上人口亦提高到4.7%或133萬人,15歲至64歲人口達68.1%或1924萬人。
也許會說,老年人口增加的同時,年輕人口也隨之提高,贍養父母理應不成問題。
市場都忽略一點,隨著社會發展的推進,年輕人的物質享受愈重,承擔的債務明顯較大。
“前輩都是把錢存進銀行,這一輩的年輕人大多以投資為主,自然要背負更多債務。”
向身邊的80后作簡單調查后發現,今年滿30歲的80后,儘管已踏入社會工作多年,由于消費壓力大,未有太多積蓄,根本無法獨立贍養父母。
訪問10名80后,8個確定現階段未能贍養父母。
今年27歲的80后卓業植說:“父親仍是家庭中的財政支柱,即使以后退休,也無法獨立擔起養家的重負,只會每月付給家用。”
已為人母的50后說,對80后無法贍養表示十分理解,沒指望孩子贍養自己,已安排好退休計劃。
生活 工作壓力大
80后如今嚮往穩定的工作。
80后自稱無法贍養父母,主因來自兩方面;
★生活壓力大。
80后陸續進入結婚生子的階段,許多80后家庭每月除了繳付房貸,小孩開銷佔大部分,每月財政吃緊,對于父母贍養顯得力不從心。
★工作壓力。
就業市場競爭激烈,能找一份自己喜歡又穩定的工作已很難,高薪資且穩定的工作更是困難加倍,別說贍養父母,要做到經濟獨立也是大問題。
債滾大 連國行也難為
80后舉債龐大,國家銀行難做事。
分析員說,這屬于個人財務管理,國行也不可能阻止市場發展,干預金融產品的多樣化。
他指出,如果國行或相關單位,限制年輕人舉債,將影響國家整體經濟發展,金融市場的發展步伐會倒退。
“需要取捨和取得平衡,這是社會問題,監管單位難入手解決,國家或從教育教導年輕人塑造正面的理財觀念,而不是本末倒置,放慢市場成長。”
限制了 創業機會
債務使很多80后透不過氣,同時限制了年輕人的創業機會。
分析家告訴說,為了應付日益增大的債務,80后少有是“草莓族”了,工作時遇見麻煩即隨意辭職不做。
他指出,80后背負債務后,它可以是持續工作的動力,也會是個拖累。
“動力是不敢輕易打破飯碗,切斷收入來源,而是努力工作,避免無力付還貸款,最后遭銀行拖車封屋。”
“同時,過早承擔債務的年輕人,也因為債務拖累,限制創業機會,沒了自由,只求工作穩定,足夠支付房貸、車貸、卡債、保險則滿足。”
若情況持續,我國將缺乏有創意的年輕企業家,也會是阻礙國家發展的絆腳石。
財富經儲存庫
與時拼經
債務纏身負擔多
80后奮力走出〝奴〞境
updated:December 11, 2010 17:52
常有批評說,80后(即指從1980年至1990年以前出生者)是草莓族,抗壓力弱、愛逃避現實、工作不長久,像足草莓一碰即壞。
許多發展中國家的80后,因為週遭環境物資水平提升,從小甚少捱苦,驕生慣養的也比上一代多。
今年,是80后首次出現30歲群體,由于成長在經濟條件相對優渥及貸款輕易的時代,成人后的80后債務纏身,“房奴”、“車奴”、“卡奴”、“孩奴”、節奴”等字眼,都圍繞著80后轉。
兒時“小皇帝”,如今貶為“奴”隸,80后如何才能走出“奴”境?
貸款纏身,80后不得不努力工作還債。
國內房屋市場迅速發展,房價一路飆升,最近還勞煩國家銀行介入,避免房價遭遇過分炒作。
進入成家年齡的80后,唯有靠貸款買房打造夢想屋(dream house),成為“房奴”在所難免,會在生命黃金期的二、三十年,把40%至50%或更高的收入,以作償還貸款。
當上“車奴”的年輕人,很多被認為有享樂主義傾向,打著提高生活質量的旗號,貸款買車,方便代步之余,亦讓自己感覺很“拉風”。
通脹率揚高,愈來愈多年輕人沒有足夠能力付全款,皆申請分期貸款,有者供款期更長達9年,並頻密換車,願意長期做“車奴”。
信用卡普及化,金融機構為爭取客戶,紛紛以豐富禮物、回贈積分、免年費等優惠推銷信用卡。
收入較低的上班族和學生,因為超能力消費逐漸成為“卡奴”,打工收入都用來償還卡債。
80后逐漸進入生育期,又成了“孩奴”。剛剛步入而立之年的80后,一旦擁有孩子,一生都在為子女忙碌,有年輕人因害怕成為“孩奴”,選擇晚些才要孩子。
除了傳統節日,80后受到西方文化影響,大小節日都慶祝一番,面對節日的額外開支,年輕白領受苦不迭,成為新一代“節奴”。
這批“小皇帝”逐漸發現生活艱辛,都希望能在國家發展的大潮中,抓住機遇,加倍努力,早日擺脫被“奴”的境況,享受高品質生活。
貸款容易 變負翁
80后負債壓力大,是當今金融市場成熟發展的現象。
經濟學家告訴《中國報》,我國金融體系朝向成熟發展,人們都有工資保障,加上20來歲的年輕人深受西方文化影響,引入西式財務管理,利用市場上多元化的金融產品,降低日后的生活風險。
他指出,按西式的財務管理,先保障好自己,接著是儲存3至6個月的應急資金,余下的資金才充作消費。
“市場都看見這年輕族群是未來經濟發展和消費主力,銀行特別放寬貸款的申請要求和評估,目的就是要搶在其他同行之前,爭取這班‘新客戶’。”
他說,很多超過30歲的消費者,身上已背負房貸,若銀行屆時才提供優惠貸款配套,一切已太慢了。
經濟學家指出,年輕人的收入揚升空間大,可以承擔較大風險,這種種因素造成80后背起更多債務。
中國80后 三十難立
消費壓力大,中國80后三十難立。
翻過2010年日曆的第一頁,80后出現30歲群體。
中國80后的普遍現狀是,三十難立,四十迷惑,五十聽天由命。
網上流傳這樣的說法:60后最幸福,有房有車有老婆;70后也不錯,房、車、老婆都快有了;80后最慘,沒房沒車,老婆還跟60后的跑了。
當夢想照進現實,很多人被迫清醒,對都市年輕人而言,“三十而立”這道人生命題已近在眼前,毋庸置疑,這個年齡段的人已“長大”,但是否“成人”,卻有揮之不去的困惑。
據中國的一項調查數據顯示,近60%的30歲(80后)薪酬不高,恐懼家庭責任。
三十而立=有房有車、三十而立=成家立業、三十而立=學有所成,若以此衡量, 中國80后幾乎可被定義為“三十難立”的一代。
上海社科院社會發展研究院副院長楊雄教授說,“三十難立”反映中國人生存的焦慮。
“三十難立”不是80后的錯,而是社會之痛;並非一代人的事,而需要社會共同努力。
負債累累 養不起父母
人口老齡化是社會進步的表現,也是經濟發展的結果,惟80后“負債累累”,要如何妥善贍養父母,成了社會的關注。
按國際慣例,60歲以上人口佔總人口10%以上,或65歲以上人口比率超過7%,即為老齡社會。
過去5年,大馬65歲以上的人口比率皆控制在5%,雖距離步入老年社會仍遠,但是已呈成長趨勢,有關單位應多加注意,未雨綢繆。
根據國家統計局最新數據,2006年,大馬總人口達2683萬人,超過65歲的人口佔4.3%或115萬人,15歲至64歲的人口比率為66.9%或1795萬人。
今年,總人口增至2825萬人,65歲以上人口亦提高到4.7%或133萬人,15歲至64歲人口達68.1%或1924萬人。
也許會說,老年人口增加的同時,年輕人口也隨之提高,贍養父母理應不成問題。
市場都忽略一點,隨著社會發展的推進,年輕人的物質享受愈重,承擔的債務明顯較大。
“前輩都是把錢存進銀行,這一輩的年輕人大多以投資為主,自然要背負更多債務。”
向身邊的80后作簡單調查后發現,今年滿30歲的80后,儘管已踏入社會工作多年,由于消費壓力大,未有太多積蓄,根本無法獨立贍養父母。
訪問10名80后,8個確定現階段未能贍養父母。
今年27歲的80后卓業植說:“父親仍是家庭中的財政支柱,即使以后退休,也無法獨立擔起養家的重負,只會每月付給家用。”
已為人母的50后說,對80后無法贍養表示十分理解,沒指望孩子贍養自己,已安排好退休計劃。
生活 工作壓力大
80后如今嚮往穩定的工作。
80后自稱無法贍養父母,主因來自兩方面;
★生活壓力大。
80后陸續進入結婚生子的階段,許多80后家庭每月除了繳付房貸,小孩開銷佔大部分,每月財政吃緊,對于父母贍養顯得力不從心。
★工作壓力。
就業市場競爭激烈,能找一份自己喜歡又穩定的工作已很難,高薪資且穩定的工作更是困難加倍,別說贍養父母,要做到經濟獨立也是大問題。
債滾大 連國行也難為
80后舉債龐大,國家銀行難做事。
分析員說,這屬于個人財務管理,國行也不可能阻止市場發展,干預金融產品的多樣化。
他指出,如果國行或相關單位,限制年輕人舉債,將影響國家整體經濟發展,金融市場的發展步伐會倒退。
“需要取捨和取得平衡,這是社會問題,監管單位難入手解決,國家或從教育教導年輕人塑造正面的理財觀念,而不是本末倒置,放慢市場成長。”
限制了 創業機會
債務使很多80后透不過氣,同時限制了年輕人的創業機會。
分析家告訴說,為了應付日益增大的債務,80后少有是“草莓族”了,工作時遇見麻煩即隨意辭職不做。
他指出,80后背負債務后,它可以是持續工作的動力,也會是個拖累。
“動力是不敢輕易打破飯碗,切斷收入來源,而是努力工作,避免無力付還貸款,最后遭銀行拖車封屋。”
“同時,過早承擔債務的年輕人,也因為債務拖累,限制創業機會,沒了自由,只求工作穩定,足夠支付房貸、車貸、卡債、保險則滿足。”
若情況持續,我國將缺乏有創意的年輕企業家,也會是阻礙國家發展的絆腳石。
美1修女愛賭博 涉盜用公款270萬
更新: December 11, 2010 17:57
美1修女愛賭博
涉盜用公款270萬
(美國‧紐約11日綜合電)紐約州紐羅希的愛奧納學院前任財務副校長桑頓修女愛賭博,被指控盜用學院公款,金額逾85萬美元(約270萬令吉)。
紐約州檢察官辦公室指出,桑頓修女被控向學校報銷假發票,支付個人信用卡賬單和費用。修女常到新澤西州的大西洋城賭場。
根據法院資料顯示,這名修女盜用公款時間從1999年至2009年。桑頓于2009年辭職。她被控盜用公款罪提起公訴,但已提出抗辯。
這家擁有近5000名學生的學院,不曾向當局報告公款遭挪用,僅在今年2月向美國國稅局申報2009年稅款時,才提到遭竊一事,為此遭到校友和捐款者猛烈抨擊。
愛奧納學院發表聲明表示,學校已採行新的財務監控措施,且遭盜用的多數款項已補回。
美1修女愛賭博
涉盜用公款270萬
(美國‧紐約11日綜合電)紐約州紐羅希的愛奧納學院前任財務副校長桑頓修女愛賭博,被指控盜用學院公款,金額逾85萬美元(約270萬令吉)。
紐約州檢察官辦公室指出,桑頓修女被控向學校報銷假發票,支付個人信用卡賬單和費用。修女常到新澤西州的大西洋城賭場。
根據法院資料顯示,這名修女盜用公款時間從1999年至2009年。桑頓于2009年辭職。她被控盜用公款罪提起公訴,但已提出抗辯。
這家擁有近5000名學生的學院,不曾向當局報告公款遭挪用,僅在今年2月向美國國稅局申報2009年稅款時,才提到遭竊一事,為此遭到校友和捐款者猛烈抨擊。
愛奧納學院發表聲明表示,學校已採行新的財務監控措施,且遭盜用的多數款項已補回。
下載兒童色情片被捕 黃偉強仍到中學實習
更新: December 11, 2010 22:56
下載兒童色情片被捕
黃偉強仍到中學實習
(新加坡11日訊)在英國留學期間下載兒童色情片被捕的前教育部教學獎學金得主黃偉強,被捕后仍到一所中學實習,消息曝光后,讓家長非常震驚。
據報道,在英國約克大學修讀歷史系的黃偉強(23歲)今年3月落網后,曾在7月返回新加坡,到西部一所中學實習一個月。
該校老師透露,黃偉強當時教導歷史和英國文學,還與參與專題作業的學生有密切交流。
許多家長獲知此事后,都對黃偉強被逮捕后,仍能繼續執教感到震驚。
下載兒童色情片被捕
黃偉強仍到中學實習
(新加坡11日訊)在英國留學期間下載兒童色情片被捕的前教育部教學獎學金得主黃偉強,被捕后仍到一所中學實習,消息曝光后,讓家長非常震驚。
據報道,在英國約克大學修讀歷史系的黃偉強(23歲)今年3月落網后,曾在7月返回新加坡,到西部一所中學實習一個月。
該校老師透露,黃偉強當時教導歷史和英國文學,還與參與專題作業的學生有密切交流。
許多家長獲知此事后,都對黃偉強被逮捕后,仍能繼續執教感到震驚。
日行半小時請教朋友 75歲老伯 勤學電腦
新: December 11, 2010 17:57
日行半小時請教朋友
75歲老伯 勤學電腦
獨家報導:張曉芳
李劍秋每天至少花一小時學習電腦,上网不言倦。
(哥打峇魯11日訊)活到老,學到老,七旬老人學電腦沒障礙!
李劍秋(75歲)住在阿達斯邦谷路,由于不懂得駕駛,為了學電腦,3個月前,他一週6天風雨無阻地步行半小時,到其友人的診療所,在友人為他準備的房里學電腦,每天學習至少一小時。
他受詢時說,之前每天翻開報紙,凡看到一些有關网絡資訊的新聞時,都不明白當中意思。
當他向醫生友人提起時,朋友鼓勵他學電腦,激發他的決心,便以4000令吉買一台新電腦。
興趣漸濃
由于他家中無人,朋友提供地方,讓他把電腦放在診療所內學習,有不明白之處可即時詢問。
他起初因完全不懂用電腦而缺乏信心,經過一番摸索、朋友教導及與電腦“相處”了一些日子后,興趣漸濃。
目前,他已懂得到數個特定网站閱謮國內外新聞,至于輸入法,須先學會漢語拼音及簡體字。
“學會上网后,才發現网絡世界就像深海般廣闊,只要善用,無限的知識待人發掘。”
他說,學習電腦必須花很長時間摸索及朋友指點,即使看相關書籍也很難完全理解。只要愿意學習及接觸,培養興趣后,老年懂得上网,是很好的消遣活動,也能輕易找資料。
李劍秋是象棋迷,他最希望在掌握上网后,與世界各國象棋好手互相切磋。
日行半小時請教朋友
75歲老伯 勤學電腦
獨家報導:張曉芳
李劍秋每天至少花一小時學習電腦,上网不言倦。
(哥打峇魯11日訊)活到老,學到老,七旬老人學電腦沒障礙!
李劍秋(75歲)住在阿達斯邦谷路,由于不懂得駕駛,為了學電腦,3個月前,他一週6天風雨無阻地步行半小時,到其友人的診療所,在友人為他準備的房里學電腦,每天學習至少一小時。
他受詢時說,之前每天翻開報紙,凡看到一些有關网絡資訊的新聞時,都不明白當中意思。
當他向醫生友人提起時,朋友鼓勵他學電腦,激發他的決心,便以4000令吉買一台新電腦。
興趣漸濃
由于他家中無人,朋友提供地方,讓他把電腦放在診療所內學習,有不明白之處可即時詢問。
他起初因完全不懂用電腦而缺乏信心,經過一番摸索、朋友教導及與電腦“相處”了一些日子后,興趣漸濃。
目前,他已懂得到數個特定网站閱謮國內外新聞,至于輸入法,須先學會漢語拼音及簡體字。
“學會上网后,才發現网絡世界就像深海般廣闊,只要善用,無限的知識待人發掘。”
他說,學習電腦必須花很長時間摸索及朋友指點,即使看相關書籍也很難完全理解。只要愿意學習及接觸,培養興趣后,老年懂得上网,是很好的消遣活動,也能輕易找資料。
李劍秋是象棋迷,他最希望在掌握上网后,與世界各國象棋好手互相切磋。
2010年12月10日星期五
中國優酷網當當網 橫掃美股市
更新: December 10, 2010 00:19
中國優酷網當當網
橫掃美股市
(紐約9日訊)兩家中國網絡公司週三在美國首發股(IPO)市場大獲全勝,在線視頻網站優酷網(Youku.com)力壓群雄,創出自05年百度(Baidu.com)首日上市以來的最佳表現。
然而,網上書店當當網(E-Commerce China Dangdang)首日上市的漲幅,也寫下今年第三高。
優酷網和當當網皆指出,該網上業務在各自領域佔據最大市場份額,全球經濟下滑之際,兩家公司均實現收入增長。
中國擁有全球最多的互聯網用戶,但互聯網普及率較低,發展互聯網用戶的空間仍然大。
7中國公司上市
優酷網股票在紐約證券交易所掛牌首日上漲逾倍,收盤報33.44美元(約105令吉),較12.80美元(約40令吉)發售價激漲161%,開盤首日市值高達35億美元(約110億令吉)。
優酷網發售1580萬股美國存託股票(ADS),發行價高于市場預期的每股9至11美元(約28至35令吉)。
數據追蹤商Dealogic說,優酷網是繼百度之后,美國上市首日漲幅最大的新股。2005年8月,百度首日上市大漲354%。
至于去年首次有利可圖的當當網,收盤時掛29.91美元(約94令吉),較16美元(約50令吉)發售價溢價86.9%。
當當網的強勁表現而躋身美國今年上市首日漲幅前三甲。
本週是中國公司赴美國上市最熱鬧的一週,若其中6家中國公司和1家台灣公司,都能如期上市,將創出單週中國公司在美國上市數量的新紀錄。
全球首發股集資
料9400億創紀錄
雖然一波波市場動盪,打亂許多上市計劃,安永會計師事務所(Ernst & Young)的研究指出,全球今年首發股籌資規模預料打破歷史紀錄。
在蓬勃發展的亞洲市場幫助下,2010年前11個月全球首發股籌得2553億美元(約8034億令吉),預料年底之前可達3000億美元(約9441億令吉),超過2007年2950億美元(約9284億令吉)的紀錄。
亞洲佔總籌資額64%。
安永全球策略成長市場副主席艾力克森(Gregory Ericksen)說:“受惠于已開發國家相對偏低的利率,游資充斥,全球投資者在過去11個月,貪婪地想在亞洲與其他新興市場經濟成長中獲利。”
中國優酷網當當網
橫掃美股市
(紐約9日訊)兩家中國網絡公司週三在美國首發股(IPO)市場大獲全勝,在線視頻網站優酷網(Youku.com)力壓群雄,創出自05年百度(Baidu.com)首日上市以來的最佳表現。
然而,網上書店當當網(E-Commerce China Dangdang)首日上市的漲幅,也寫下今年第三高。
優酷網和當當網皆指出,該網上業務在各自領域佔據最大市場份額,全球經濟下滑之際,兩家公司均實現收入增長。
中國擁有全球最多的互聯網用戶,但互聯網普及率較低,發展互聯網用戶的空間仍然大。
7中國公司上市
優酷網股票在紐約證券交易所掛牌首日上漲逾倍,收盤報33.44美元(約105令吉),較12.80美元(約40令吉)發售價激漲161%,開盤首日市值高達35億美元(約110億令吉)。
優酷網發售1580萬股美國存託股票(ADS),發行價高于市場預期的每股9至11美元(約28至35令吉)。
數據追蹤商Dealogic說,優酷網是繼百度之后,美國上市首日漲幅最大的新股。2005年8月,百度首日上市大漲354%。
至于去年首次有利可圖的當當網,收盤時掛29.91美元(約94令吉),較16美元(約50令吉)發售價溢價86.9%。
當當網的強勁表現而躋身美國今年上市首日漲幅前三甲。
本週是中國公司赴美國上市最熱鬧的一週,若其中6家中國公司和1家台灣公司,都能如期上市,將創出單週中國公司在美國上市數量的新紀錄。
全球首發股集資
料9400億創紀錄
雖然一波波市場動盪,打亂許多上市計劃,安永會計師事務所(Ernst & Young)的研究指出,全球今年首發股籌資規模預料打破歷史紀錄。
在蓬勃發展的亞洲市場幫助下,2010年前11個月全球首發股籌得2553億美元(約8034億令吉),預料年底之前可達3000億美元(約9441億令吉),超過2007年2950億美元(約9284億令吉)的紀錄。
亞洲佔總籌資額64%。
安永全球策略成長市場副主席艾力克森(Gregory Ericksen)說:“受惠于已開發國家相對偏低的利率,游資充斥,全球投資者在過去11個月,貪婪地想在亞洲與其他新興市場經濟成長中獲利。”
Labels:
中國優酷網當當網
2010年12月7日星期二
Dying man’s wish to visit the casino fulfilled
Tuesday December 7, 2010
Dying man’s wish to visit the casino fulfilled
A MAN who was dying of lung cancer had a last wish – to go to the casino. It was fulfilled and he won RM460 before breathing his last.
Chen Ma De had relayed the wish to his daughter while undergoing treatment at the hospital, Sin Chew Daily and China Press reported.
His daughter said they arranged for an ambulance with life support system to send the ailing man to the casino.
“My mother and a nurse accompanied him. The casino management was also very caring and arranged for security guards and doctors to be on standby.
“They cleared the entire place and allowed my father to play the jackpot machine. He spent about an hour there and won S$200 (RM460) before returning to the hospital at noon on Thursday.
“At about 9pm the same day, we received a call from the hospital that he was in critical condition.
“By the time we arrived, he had passed away,” said the daughter.
> A factory worker in Singapore tried to end her life so that her family could use her life insurance money to resolve their financial problems, Sin Chew Daily reported. The 24-year-old woman jumped off the ninth floor of her family’s apartment but survived with multiple injuries.
The woman, known only as Wu, told reporters that her father became addicted to gambling some 10 years ago and he sold off their three-bedroom apartment to pay his debts.
Dying man’s wish to visit the casino fulfilled
A MAN who was dying of lung cancer had a last wish – to go to the casino. It was fulfilled and he won RM460 before breathing his last.
Chen Ma De had relayed the wish to his daughter while undergoing treatment at the hospital, Sin Chew Daily and China Press reported.
His daughter said they arranged for an ambulance with life support system to send the ailing man to the casino.
“My mother and a nurse accompanied him. The casino management was also very caring and arranged for security guards and doctors to be on standby.
“They cleared the entire place and allowed my father to play the jackpot machine. He spent about an hour there and won S$200 (RM460) before returning to the hospital at noon on Thursday.
“At about 9pm the same day, we received a call from the hospital that he was in critical condition.
“By the time we arrived, he had passed away,” said the daughter.
> A factory worker in Singapore tried to end her life so that her family could use her life insurance money to resolve their financial problems, Sin Chew Daily reported. The 24-year-old woman jumped off the ninth floor of her family’s apartment but survived with multiple injuries.
The woman, known only as Wu, told reporters that her father became addicted to gambling some 10 years ago and he sold off their three-bedroom apartment to pay his debts.
Labels:
Dying man visit casino
2010年12月6日星期一
Wikileaks boost for Lee Kuan Yew
Often described as an apathetic lot, Singapore youths are getting a first-hand lesson on big power diplomacy from criminally leaked documents.
....
...
An old friend of mine who has been critical of Lee's policies in Singapore told me that he was impressed by the ageing leader's lucidity when articulating Asia's problem.
"What it tells me is that he should have left local politics to his successors and concentrated on the world stage long ago."
....
...
An old friend of mine who has been critical of Lee's policies in Singapore told me that he was impressed by the ageing leader's lucidity when articulating Asia's problem.
"What it tells me is that he should have left local politics to his successors and concentrated on the world stage long ago."
Labels:
Lee Kuan Yew,
Wikileaks
Thousands turn up for march in support of water issue memo
Monday December 6, 2010
Thousands turn up for march in support of water issue memo
By STEVEN CHIEW, WANI MUTHIAH, P. ARUNA and RAHIMY RAHIM
news@thestar.com.my
KUALA LUMPUR: Thousands of protesters turned up in front of the National Mosque to support the handing over of a memorandum on the Selangor state water issue to Yang di-Pertuan Agong Tuanku Mizan Zainal Abidin at Istana Negara.
All roads leading to the palace and the mosque were guarded and blocked by police causing a massive traffic jam in various parts of the city.
Before the protest, Parti Sosialis Malaysia chairman Dr Nasir Hashim, party secretary-general S. Arutchelvam and Shah Alam Councillor A. Sivarajan were arrested on their way to the mosque but were immediately released.
Keeping it calm: Police keeping the gathering of protesters over the water issue under control at the National Mosque in Kuala Lumpur Sunday.
Most of the demonstrators, who were wearing red T-shirts, held flowers as a sign of peace but were chanting loudly, creating chaos at the vicinity of the mosque.
The protesters who gathered from noon waited for the arrival of Selangor Mentri Besar Tan Sri Khalid Ibrahim who gave a speech at the mosque before proceeding to the palace and handing over the memorandum bearing 150,000 signatures to a palace official at 2.10pm.
Among the contents of the memorandum was to request the King to order the rights over water resources, now handled by Syarikat Bekalan Air Selangor (Syabas), to be returned to the Selangor state government and for the King to review the objectives of the Water Services Industry Act 2006.
Water has become a controversial issue in the Pakatan Rakyat-led state and currently there is a stand-off between the state government and the Barisan Nasional-led Federal Government over the earlier proposed Pahang-Selangor raw water transfer project.
Thousands turn up for march in support of water issue memo
By STEVEN CHIEW, WANI MUTHIAH, P. ARUNA and RAHIMY RAHIM
news@thestar.com.my
KUALA LUMPUR: Thousands of protesters turned up in front of the National Mosque to support the handing over of a memorandum on the Selangor state water issue to Yang di-Pertuan Agong Tuanku Mizan Zainal Abidin at Istana Negara.
All roads leading to the palace and the mosque were guarded and blocked by police causing a massive traffic jam in various parts of the city.
Before the protest, Parti Sosialis Malaysia chairman Dr Nasir Hashim, party secretary-general S. Arutchelvam and Shah Alam Councillor A. Sivarajan were arrested on their way to the mosque but were immediately released.
Keeping it calm: Police keeping the gathering of protesters over the water issue under control at the National Mosque in Kuala Lumpur Sunday.
Most of the demonstrators, who were wearing red T-shirts, held flowers as a sign of peace but were chanting loudly, creating chaos at the vicinity of the mosque.
The protesters who gathered from noon waited for the arrival of Selangor Mentri Besar Tan Sri Khalid Ibrahim who gave a speech at the mosque before proceeding to the palace and handing over the memorandum bearing 150,000 signatures to a palace official at 2.10pm.
Among the contents of the memorandum was to request the King to order the rights over water resources, now handled by Syarikat Bekalan Air Selangor (Syabas), to be returned to the Selangor state government and for the King to review the objectives of the Water Services Industry Act 2006.
Water has become a controversial issue in the Pakatan Rakyat-led state and currently there is a stand-off between the state government and the Barisan Nasional-led Federal Government over the earlier proposed Pahang-Selangor raw water transfer project.
Labels:
water issue memo
基爾 三蘇丁被控 不認罪 75萬保釋
December 6, 2010 13:51
基爾 三蘇丁被控
不認罪 75萬保釋
(吉隆坡6日訊)前雪州大臣基爾及一名公司總裁三蘇丁哈約尼今日被反貪會提控貪污罪名時,皆不認罪,各以75萬令吉保釋。
基爾 三蘇丁被控
不認罪 75萬保釋
(吉隆坡6日訊)前雪州大臣基爾及一名公司總裁三蘇丁哈約尼今日被反貪會提控貪污罪名時,皆不認罪,各以75萬令吉保釋。
Labels:
基爾 三蘇丁被控
反貪委員會今早以賄賂罪名,逮捕了前雪州大臣基爾及一名商人
反貪委員會今早以賄賂罪名,逮捕了前雪州大臣基爾及一名商人,助查基爾豪宅土地不法買賣案。傳他們稍後會被控。左上圖為前雪州大臣基爾。右上圖為基爾曾于2009年被揭發坐擁這棟價值2400萬令吉的豪宅,惟他受詢時說,本身僅以350萬令吉買下這棟豪宅。
Khir Toyo and Shamsuddin plead not guilty over mansion land deal
Published: Monday December 6, 2010 MYT 10:51:00 AM
Updated: Monday December 6, 2010 MYT 12:54:54 PM
Khir Toyo and Shamsuddin plead not guilty over mansion land deal
By ONG HAN SEAN
SHAH ALAM: Former Selangor Mentri Besar Datuk Seri Dr Mohd Khir Toyo has been charged with accepting two land lots for RM3.5mil when the said lots were bought by Ditamas Sdn Bhd director Shamsuddin Haryoni for RM6.5mil.
Dr Khir is alleged to have accepted the two lots from Shamsuddin in May 29, 2007. The lots were bought by Shamsuddin in 2004.
Shamsuddin is charged with abetting Dr Khir in the deal.
Dr Khir
Both pleaded not guilty before Sessions judge Azhaniz Teh Azman Teh.
According to the charge sheet, Dr Khir, 45, is alleged to have obtained for himself and his wife Datin Seri Zahrah Kechik the two plots of land and a house at No 8 & 10, Jalan Suasa 7/1 L, Shah Alam, from Ditamas through Ditamas director Shamsuddin at the price of RM3.5mil when in fact the lots were bought by Ditamas on Dec 23, 2004 at the price of RM6.5mil.
He is charged with committing the offence at the Selangor Mentri Besar's official residence on May 29, 2007.
The charge under Section 165 of the Penal Code carries a two-year jail term, fine or both.
Dr Khir, who is Sungai Panjang assemblyman and Selangor opposition leader, arrived at the Sessions Court here at about 11.25am accompanied by Malaysian Anti-Corruption Commission officers.
Bail has been set at RM750,000 each. The prosecution has applied for the case to be transferred to the High Court.
An aerial view of the mansion which Khir Toyo built
Attorney-General Tan Sri Abdul Gani Patail commended the MACC for a thorough investigation into the case and the prosecution would be calling about 16 witnesses.
"The full force of law would be used to protect witnesses and ensure no interference in the case," Gani told a press conference later.
Critics claimed that the mansion which was built on the land costs about RM24mil but Khir has maintained that it was worth RM3.5mil.
Updated: Monday December 6, 2010 MYT 12:54:54 PM
Khir Toyo and Shamsuddin plead not guilty over mansion land deal
By ONG HAN SEAN
SHAH ALAM: Former Selangor Mentri Besar Datuk Seri Dr Mohd Khir Toyo has been charged with accepting two land lots for RM3.5mil when the said lots were bought by Ditamas Sdn Bhd director Shamsuddin Haryoni for RM6.5mil.
Dr Khir is alleged to have accepted the two lots from Shamsuddin in May 29, 2007. The lots were bought by Shamsuddin in 2004.
Shamsuddin is charged with abetting Dr Khir in the deal.
Dr Khir
Both pleaded not guilty before Sessions judge Azhaniz Teh Azman Teh.
According to the charge sheet, Dr Khir, 45, is alleged to have obtained for himself and his wife Datin Seri Zahrah Kechik the two plots of land and a house at No 8 & 10, Jalan Suasa 7/1 L, Shah Alam, from Ditamas through Ditamas director Shamsuddin at the price of RM3.5mil when in fact the lots were bought by Ditamas on Dec 23, 2004 at the price of RM6.5mil.
He is charged with committing the offence at the Selangor Mentri Besar's official residence on May 29, 2007.
The charge under Section 165 of the Penal Code carries a two-year jail term, fine or both.
Dr Khir, who is Sungai Panjang assemblyman and Selangor opposition leader, arrived at the Sessions Court here at about 11.25am accompanied by Malaysian Anti-Corruption Commission officers.
Bail has been set at RM750,000 each. The prosecution has applied for the case to be transferred to the High Court.
An aerial view of the mansion which Khir Toyo built
Attorney-General Tan Sri Abdul Gani Patail commended the MACC for a thorough investigation into the case and the prosecution would be calling about 16 witnesses.
"The full force of law would be used to protect witnesses and ensure no interference in the case," Gani told a press conference later.
Critics claimed that the mansion which was built on the land costs about RM24mil but Khir has maintained that it was worth RM3.5mil.
Labels:
Khir Toyo
2010年12月2日星期四
Singapore hospitals on alert for killer bug
Published: Thursday December 2, 2010 MYT 3:16:00 PM
Singapore hospitals on alert for killer bug
SINGAPORE: Singapore is preparing for a killer bug that could head this way, as hospitals step up checks on the more susceptible patients especially those on antibiotics and the elderly, China's Xinhua news agency quoted local media as reporting on Thursday.
The Strait Times reported that the immediate symptom is diarrhoea. All patients suffering from diarrhoea and who are on antibiotics are undergoing checks.
Doctors in public hospitals also want to be certain that such patients are not infected with the killer strain of the Clostridium difficile bacterium called the ribotype 027.
The strain wreaked havoc in about 30 hospitals in Quebec province in Canada in 2003 and 2004, infecting more than 1,400 patients. Many needed urgent surgery and about 14 percent died within one month of diagnosis.
Several hospitals in the United States were also affected. The bug has since crossed the Atlantic and has emerged in hospitals in Britain, Ireland and Denmark over the past two years.
Doctors fear that it is only a matter of time before it finds its way to Asia. The bacterium, commonly known as C. difficile, has been around for a long time, and is a common hospital-acquired bug.
It is only the ribotype 027 that has proven deadly, though the normal version can also be fatal sometimes.
People on antibiotics can get the bug because such medication disrupts the good bacteria in their bodies, which would normally keep the dormant Clostridium difficile spores from turning infectious. - Bernama
Singapore hospitals on alert for killer bug
SINGAPORE: Singapore is preparing for a killer bug that could head this way, as hospitals step up checks on the more susceptible patients especially those on antibiotics and the elderly, China's Xinhua news agency quoted local media as reporting on Thursday.
The Strait Times reported that the immediate symptom is diarrhoea. All patients suffering from diarrhoea and who are on antibiotics are undergoing checks.
Doctors in public hospitals also want to be certain that such patients are not infected with the killer strain of the Clostridium difficile bacterium called the ribotype 027.
The strain wreaked havoc in about 30 hospitals in Quebec province in Canada in 2003 and 2004, infecting more than 1,400 patients. Many needed urgent surgery and about 14 percent died within one month of diagnosis.
Several hospitals in the United States were also affected. The bug has since crossed the Atlantic and has emerged in hospitals in Britain, Ireland and Denmark over the past two years.
Doctors fear that it is only a matter of time before it finds its way to Asia. The bacterium, commonly known as C. difficile, has been around for a long time, and is a common hospital-acquired bug.
It is only the ribotype 027 that has proven deadly, though the normal version can also be fatal sometimes.
People on antibiotics can get the bug because such medication disrupts the good bacteria in their bodies, which would normally keep the dormant Clostridium difficile spores from turning infectious. - Bernama
Labels:
killer bug
Paris Hilton's Car Breaks Down
Paris Hilton's Car Breaks Down
In This Photo: Paris Hilton, Brooke Mueller
Paris Hilton gets her car jumped after suffering from a dead battery while out and about filming her new reality show with Brooke Mueller. After her car finally started, Paris could be seen doing a little dance then promptly applying a new layer of lip gloss.
(November 30, 2010 - Photo by PacificCoastNews.com)
Blogger: We thought that the celebrities like Paris Hilton shouldn't encounter car breaking down problem but she also faces the same issue like anybody else. Because this is life.
In This Photo: Paris Hilton, Brooke Mueller
Paris Hilton gets her car jumped after suffering from a dead battery while out and about filming her new reality show with Brooke Mueller. After her car finally started, Paris could be seen doing a little dance then promptly applying a new layer of lip gloss.
(November 30, 2010 - Photo by PacificCoastNews.com)
Blogger: We thought that the celebrities like Paris Hilton shouldn't encounter car breaking down problem but she also faces the same issue like anybody else. Because this is life.
Labels:
Paris Hilton
2010年12月1日星期三
No bus, so Khairy walks to Parliament House
Wednesday December 1, 2010
No bus, so Khairy walks to Parliament House
KUALA LUMPUR: Rembau MP Khairy Jamaluddin walked to Parliament House when he was unable to get a bus after getting off the light rail transit (LRT) at Masjid Jamek.
He hopped on the LRT after a dialogue session with the Youth and Sports Ministry’s Youth Development Transformation Laboratory in Bukit Jalil near lunch hour.
“Going to see how close we can get to Parliament without car or taxi,” he posted on Twitter yesterday.
Relating his experience further, he said, when he arrived at the Masjid Jamek station, he wanted to see if there was any bus that could take him to Parliament House.
However, no one could tell him the location of the nearest bus stop.
He then started to walk and reached Pasar Seni but failed to find a bus stop.
He then decided to walk all the way to Parliament House.
No bus, so Khairy walks to Parliament House
KUALA LUMPUR: Rembau MP Khairy Jamaluddin walked to Parliament House when he was unable to get a bus after getting off the light rail transit (LRT) at Masjid Jamek.
He hopped on the LRT after a dialogue session with the Youth and Sports Ministry’s Youth Development Transformation Laboratory in Bukit Jalil near lunch hour.
“Going to see how close we can get to Parliament without car or taxi,” he posted on Twitter yesterday.
Relating his experience further, he said, when he arrived at the Masjid Jamek station, he wanted to see if there was any bus that could take him to Parliament House.
However, no one could tell him the location of the nearest bus stop.
He then started to walk and reached Pasar Seni but failed to find a bus stop.
He then decided to walk all the way to Parliament House.
2010年11月26日星期五
马来主考官怒骂华印学生 不明白就回中国印度
马来主考官怒骂华印学生 不明白就回中国印度
2010/11/26 3:27:48 PM
●南洋网
(芙蓉、波德申26日讯)一名主考官在芦骨拉惹朱玛安中学监考时,因学生迟到而怒骂学生“华裔学生不明白就回中国”;“印裔学生不明白就回印度”,引起哗然!
该名来自波波德县某间学校的马来女教师,是芦骨拉加朱玛安中学的大马教育文凭考试的主考官。
该校考生约180人,华裔占最多。
此事是前日上午约8时发生,考生正要准备考英文科;当时有些学生迟到,主考官生气责骂学生是否听不懂国语,“华裔学生听不懂就回中国,印裔学生听不懂就回印度!”
随后惊动该校校长,主考官察觉失言后,回到考场向考生道歉。
部分家长事后获悉深感不满,而致电向校长投诉;校长较后提醒该名主考官慎言。
此事引起波德申新闻局关注,并派官员到该校了解情况,已向上司提呈报告。
2010/11/26 3:27:48 PM
●南洋网
(芙蓉、波德申26日讯)一名主考官在芦骨拉惹朱玛安中学监考时,因学生迟到而怒骂学生“华裔学生不明白就回中国”;“印裔学生不明白就回印度”,引起哗然!
该名来自波波德县某间学校的马来女教师,是芦骨拉加朱玛安中学的大马教育文凭考试的主考官。
该校考生约180人,华裔占最多。
此事是前日上午约8时发生,考生正要准备考英文科;当时有些学生迟到,主考官生气责骂学生是否听不懂国语,“华裔学生听不懂就回中国,印裔学生听不懂就回印度!”
随后惊动该校校长,主考官察觉失言后,回到考场向考生道歉。
部分家长事后获悉深感不满,而致电向校长投诉;校长较后提醒该名主考官慎言。
此事引起波德申新闻局关注,并派官员到该校了解情况,已向上司提呈报告。
2010年11月25日星期四
蔡崇正:樣樣第二 蒼祐一生二奶命
蔡崇正:樣樣第二
蒼祐一生二奶命
獨家報導:蔡愛卿
(檳城24日訊)馬來西亞易玄科學研究乾坤中心學術顧問蔡崇正博士說,林蒼祐是繼馬華創黨元老翁毓麟之後,今年第二個逝世的重要政治領袖,再次印證其“二奶命”的一生。
他今晚受詢時告訴《中國報》,林蒼祐一生與“第二”脫離不了關係。他在家排行第二;在大英義學求學期間,在第一名獲得皇后獎學金的同學無法成行,第二名的林蒼祐才補上;他是民政黨第二任主席,也是檳州第二任首席部長。
他說,林蒼祐一生“二奶命”,但他做出的貢獻不容質疑,絕對是一名傑出的政治領袖。他擔任首長期間對檳州貢獻良多,是檳州“現代化之父”。
曾於1974年擔任民政黨巴當哥打支部秘書的蔡崇正也說,林蒼祐對三角形情有獨鍾,他創立的民政黨以三角形為黨徵,檳城大橋中央,無獨有偶也是三角形。
“林蒼祐認為三角形是最穩定的形狀,在政治上,他同樣喜歡採用三角形戰略。”
各州民政降半旗
(檳城24日訊)民政黨各州總部及各地服務中心今晚漏夜下半旗,哀悼已故黨創元老敦林蒼祐。
週三晚上11時55分,檳州民政黨領袖吳竟誠、黃萬河、胡棟強、涂仲儀及一些黨員,一起到敦林蒼祐喪府。
吳竟誠說,全國民政黨各州總部及各地服務中心都會馬上下半旗哀悼敦林蒼祐,民政黨失去了一個好領袖。
胡棟強建議州政府州葬敦林蒼祐、選條馬路以林蒼祐名字命名、為林蒼祐建紀念館,及下半州旗以示致哀。
12時,林建安再次步出,親自感謝記者到來。
他解釋目前還未能透露太多,因為需待首長林冠英週四回國后再商討父親的葬禮進行為式,是國葬或州葬,他目前也不清楚。
冠英今回檳作正式宣佈
(檳城24日訊)檳州首長林冠英對敦林蒼祐的去世,獻上最深切的哀悼。
他週四(25日)凌晨發文告指出,目前在香港履行公務的他,是于週三9時34分,接獲林蒼祐兒子林建成通知,指林蒼祐已去世。
“我向林建成及家人,傳達檳州政府最深切的哀悼。”
林冠英指出,他從林蒼祐的醫生方面得知,林蒼祐週三因情況惡化而出院,並在林蒼祐位于丹絨武雅的住家去世。
他指出,他將會在週四(25日)從香港飛回檳,在抵步后作出正式宣布。
姓名 敦林蒼祐
出生年份 1919年5月28日
出生地 檳城
祖籍 中國福建同安廈門
年齡 91歲
職業 醫生
從政資歷 39年(1951年至1990年)
曾任官職 聯盟首席議員(1955年)
馬來西亞華人公會總會長(1958年~1959年)
民政黨主席(1968年~1980年)
檳城首席部長(1969年~1990年)
生平事蹟
1937年 獲得英皇獎學金進入英國愛丁堡大學深造。
1940年 畢業于英國Gary’s Inn法律系。
1944年 考獲英國愛丁堡大學醫學博士。
1946年 擔任當時中國國民政府國防部參謀長陳誠的私人醫生。得到蕭乾推荐,擔任上海复旦大學英國文學講師。
1950年 擔任馬來亞空軍輔助部隊軍醫,官階為空軍上尉。同時,開始從政。
1951年 首次被英殖民地政府委為檳城殖民地議會議員。
1954年 在馬華公會會長陳禎祿力邀下加入馬華。
1955年 被委為聯邦議會代表,同時是檳城殖民地議會中的黨鞭。
1958年 馬華改選,提名挑戰原任總會長敦陳禎祿,以22張多數票中選該屆總會長職。
1960年 12月宣告退出馬華。
1961年 成立民主聯合黨,出任副主席。
1974年 在敦林蒼祐領導下,民政黨在檳州議會的競選中奪得11席。
1980年 宣布不再蟬聯黨主席。
1982年 再度參加大選蟬聯首席部長。
1984年 敦林蒼祐舊病復發,在武吉牛汝莪分部的慶會上,宣布來屆大選不再披甲上陣,輿論嘩然。
1986年 在黨中央和華團的要求下,重作馮婦,在檳州民政候選人重新派陣,出任第五任檳州首席部長。發展檳城功績彪炳,被譽為“檳州發展之父”。
1990年 林蒼祐以800多張票敗給當年行動黨秘書長林吉祥,從此退出政壇,為了表揚林蒼祐對檳州政經所帶來的貢獻,獲時任國家元首阿茲蘭莎賜封敦勳銜。英國愛丁堡大學后來對這位出傑出校友也授予榮譽博士。
他退出政壇后,進入商界,擔任多家集團董事。同時,擔任檳州理科大學署理校長。
蒼祐一生二奶命
獨家報導:蔡愛卿
(檳城24日訊)馬來西亞易玄科學研究乾坤中心學術顧問蔡崇正博士說,林蒼祐是繼馬華創黨元老翁毓麟之後,今年第二個逝世的重要政治領袖,再次印證其“二奶命”的一生。
他今晚受詢時告訴《中國報》,林蒼祐一生與“第二”脫離不了關係。他在家排行第二;在大英義學求學期間,在第一名獲得皇后獎學金的同學無法成行,第二名的林蒼祐才補上;他是民政黨第二任主席,也是檳州第二任首席部長。
他說,林蒼祐一生“二奶命”,但他做出的貢獻不容質疑,絕對是一名傑出的政治領袖。他擔任首長期間對檳州貢獻良多,是檳州“現代化之父”。
曾於1974年擔任民政黨巴當哥打支部秘書的蔡崇正也說,林蒼祐對三角形情有獨鍾,他創立的民政黨以三角形為黨徵,檳城大橋中央,無獨有偶也是三角形。
“林蒼祐認為三角形是最穩定的形狀,在政治上,他同樣喜歡採用三角形戰略。”
各州民政降半旗
(檳城24日訊)民政黨各州總部及各地服務中心今晚漏夜下半旗,哀悼已故黨創元老敦林蒼祐。
週三晚上11時55分,檳州民政黨領袖吳竟誠、黃萬河、胡棟強、涂仲儀及一些黨員,一起到敦林蒼祐喪府。
吳竟誠說,全國民政黨各州總部及各地服務中心都會馬上下半旗哀悼敦林蒼祐,民政黨失去了一個好領袖。
胡棟強建議州政府州葬敦林蒼祐、選條馬路以林蒼祐名字命名、為林蒼祐建紀念館,及下半州旗以示致哀。
12時,林建安再次步出,親自感謝記者到來。
他解釋目前還未能透露太多,因為需待首長林冠英週四回國后再商討父親的葬禮進行為式,是國葬或州葬,他目前也不清楚。
冠英今回檳作正式宣佈
(檳城24日訊)檳州首長林冠英對敦林蒼祐的去世,獻上最深切的哀悼。
他週四(25日)凌晨發文告指出,目前在香港履行公務的他,是于週三9時34分,接獲林蒼祐兒子林建成通知,指林蒼祐已去世。
“我向林建成及家人,傳達檳州政府最深切的哀悼。”
林冠英指出,他從林蒼祐的醫生方面得知,林蒼祐週三因情況惡化而出院,並在林蒼祐位于丹絨武雅的住家去世。
他指出,他將會在週四(25日)從香港飛回檳,在抵步后作出正式宣布。
姓名 敦林蒼祐
出生年份 1919年5月28日
出生地 檳城
祖籍 中國福建同安廈門
年齡 91歲
職業 醫生
從政資歷 39年(1951年至1990年)
曾任官職 聯盟首席議員(1955年)
馬來西亞華人公會總會長(1958年~1959年)
民政黨主席(1968年~1980年)
檳城首席部長(1969年~1990年)
生平事蹟
1937年 獲得英皇獎學金進入英國愛丁堡大學深造。
1940年 畢業于英國Gary’s Inn法律系。
1944年 考獲英國愛丁堡大學醫學博士。
1946年 擔任當時中國國民政府國防部參謀長陳誠的私人醫生。得到蕭乾推荐,擔任上海复旦大學英國文學講師。
1950年 擔任馬來亞空軍輔助部隊軍醫,官階為空軍上尉。同時,開始從政。
1951年 首次被英殖民地政府委為檳城殖民地議會議員。
1954年 在馬華公會會長陳禎祿力邀下加入馬華。
1955年 被委為聯邦議會代表,同時是檳城殖民地議會中的黨鞭。
1958年 馬華改選,提名挑戰原任總會長敦陳禎祿,以22張多數票中選該屆總會長職。
1960年 12月宣告退出馬華。
1961年 成立民主聯合黨,出任副主席。
1974年 在敦林蒼祐領導下,民政黨在檳州議會的競選中奪得11席。
1980年 宣布不再蟬聯黨主席。
1982年 再度參加大選蟬聯首席部長。
1984年 敦林蒼祐舊病復發,在武吉牛汝莪分部的慶會上,宣布來屆大選不再披甲上陣,輿論嘩然。
1986年 在黨中央和華團的要求下,重作馮婦,在檳州民政候選人重新派陣,出任第五任檳州首席部長。發展檳城功績彪炳,被譽為“檳州發展之父”。
1990年 林蒼祐以800多張票敗給當年行動黨秘書長林吉祥,從此退出政壇,為了表揚林蒼祐對檳州政經所帶來的貢獻,獲時任國家元首阿茲蘭莎賜封敦勳銜。英國愛丁堡大學后來對這位出傑出校友也授予榮譽博士。
他退出政壇后,進入商界,擔任多家集團董事。同時,擔任檳州理科大學署理校長。
2010年11月23日星期二
童年清寒 父母刻苦 童國模 簡約生活根植心中
童年清寒 父母刻苦
童國模 簡約生活根植心中
在公寓閣樓居高臨下,看著美麗的吉隆坡夜景來浸泡沫沐、做運動、游泳、喝酒聊天、看星星……
這些是頂級的享受,也是位于武吉佳拉Verve Suites豪華公寓的一大賣點。
但這都還不包括Verve Suites即將在數年后實現的空中沙灘閣樓設施,屆時住客可以眼望隆市霓虹燈,身躺高空沙灘上,這種感覺何等美妙!
發展Verve Suites的公司武吉佳拉房地產(Bukit Kiara Properties)幕后大老板,正是有“豪華公寓大王”(Condo King)美譽的拿督童國模(Alan Tong)。
童國模賣的豪華高級公寓,單位最小的462平方呎面積,售價卻是60萬令吉起跳。
事實上,這位為別人打造豪華家居的幕后推手,私底下卻是一個生活簡約的人……
童國模:在高密度公寓社區創造呼吸空間和保留綠地,為房地產計劃加分。
在物資貧乏的40年代,小男孩最期待的就是父親每個月一次到城里辦事的時候,只要車子有位子,父親總會帶他同行,“游車河”成了小男孩兒時最奢侈的消遣。
雖然同行的都是大人,他們都在聊著他聽不懂的生意經,他唯一的樂趣就是欣賞著沿途的風景。
當時高速公路尚未建成,他們繞著橡膠園的彎曲小路,由巴生開到吉隆坡市區,沿途一排一排的橡膠樹,令小男孩非常感興趣,驚奇于這些樹木怎會排列地如此整齊、美麗呢?
小男孩和橡膠園的緣分就此種下,也成了他日后寫下“滿家樂”(Mont’ Kiara)篇章的伏筆。
童國模豪華公寓大王的稱號令業界稱羨,但走下光芒四射的頒獎台后,他的生活沒有多大改變。
除了每日清晨運動、上班下班外,每個月仍會頂著大太陽到工地巡視,儉樸的生活與其打造的奢華公寓,成了強烈對比。
對于生活的要求,他接受《中國報》專訪時說:“我以前怎么過,現在就怎么過。”
雖然他認為自己算是“富二代”,但在富起來之前,他與其他12名兄弟姐妹,童年時也經歷過清寒的生活。
在家中排名第七的他,看著家里從匱乏到富裕,父母卻沒有因為有了錢就買名牌、開跑車,反而把錢投資在購地及孩子的教育上,然后繼續努力工作賺錢、存錢。
這一切看在童國模的眼里,根植在其心中。
孩子教育比回鄉重要
他還記得在大學第三年,他趁實習空檔從澳洲悉尼飛回家探望家人,當時父親很興奮地告訴他,自己申請到第一本護照。
“我很納悶就問父親申請護照要去哪里,他說想要回中國探親,探望其他兄弟姐妹。”
他的父親同樣來自大家庭,家中也有13名兄弟姐妹,因排名第五取名童伍,他在17歲那年為尋求更好的生活,離開中國福建老家南下,此后在大馬落地生根。
一年后,他偶然和父親談起回鄉之旅時發現父親還未返鄉,父親當時只是說:“孩子的教育比較重要,其他的之后再說吧!”
這讓他印象深刻,但也成了最讓他遺憾的事,因為父親在一年半后逝世,回鄉夢難圓。
人生第一次創業
融資聯營賣黃梨
童年時期的童國模,已嘗試創業。
每一個企業家在創業之路,都必須經歷生意失敗、遭奸商欺騙等過程,童國模也不例外,但他竟是在10歲時就已嘗到苦頭。
他說,父親給他最好的禮物不是錢財,而是生意頭腦,以及開啟他對做生意的興趣。
他想不到的是,小時候隨著大人出游,在車上聽不懂的生意經,已經潛移默化植入腦中,企業家精神的種子已萌芽。
“我小時候住在店屋樓上,沒事做總會往街角的咖啡店跑,然后在那裡待上一整天,漸漸地就和咖啡店水果小販結成好友,這位‘大朋友’有一回向他提議不如自己做生意,學他賣水果。”
受到鼓勵的童國模向家人提出創業大計,更向父親“融資”幾分錢讓他買了兩粒黃梨,再由好友幫他削皮切塊,之后搬張凳子坐在五腳基,開始做起了生意。
儘管失敗不投機
“當時,我還有一個‘聯營’(Joint Venture)伙伴呢,那就是我的弟弟,兩人就坐在樓下等著客人來買黃梨。”
初入“商場”的他對價錢毫無概念,雖有顧客上門,但都是問了價錢就走開,兩個小時就這樣過去了,他的黃梨卻一片都賣不出去。
“因為水果小販是批發商,我是零售商,他賣得比我便宜,我根本無法和他競爭。”
他說,當時很不甘心首次創業就虧本,恰巧看到隔壁有人在玩牌九,就想用買黃梨剩下的錢碰碰運氣,于是叫弟弟看著檔口,自己去玩牌九,希望借賭博賺回本錢。
“雖然手氣不錯,眼見很快就可回本,但這時就被重視紀律的媽媽發現我賭博,結果被叫回家打了一頓。”
這個小小的童年趣事啟發了他,了解做生意要有面臨失敗的準備,也警惕他即使在失敗時,也不可嘗試投機。
橡膠園變黃金地
OG Heights是試金石
往日的廢棄橡膠園,今日的黃金貴地。
童國模在童年時對橡膠園景色著迷,創業后的成名之作,都是建立在橡膠園地段之上,其中最令人津津樂道的莫過于滿家樂。
在滿家樂之前,他于80年代時,當市場仍熱中于有地房產之際,他就已萌生打造公寓城鎮的念頭,位于舊巴生路的OG Heights就是其代表之作。
他說,隨著土地日愈稀少,當時已注意到城市的屋業建設,不可能繼續橫向發展,“向上”是不錯的方式,即可增加人口稠密度,又可保留大量綠地。
他將這個小小的願景投射在舊巴生路這塊10英畝的橡膠種植地上,當大家仍在懷疑無地房產的可行之際,一個豪華公寓社區就矗立在舊巴生路上。
他指出,最初的概念是要建造一個好玩、舒適和實用的公寓社區,公寓佔地8英畝半,其余就建造公共設施如網球場、泳池和兒童公園。
“當時,每個單位的售價相等于一間雙層排樓,意外的是,公寓單位大受在馬的日本工作人士歡迎,成了社區的主要住戶,在景氣低迷之際,依然創下不俗銷售紀錄。”
公寓社區概念
擴大成鄉鎮計劃
Verve Suites套房公寓概念,令市場驚艷。
在90年代,大馬經濟起飛之際,童國模大膽將公寓社區概念擴大成鄉鎮計劃,將100英畝橡膠園改造成黃金地。
他說,滿家樂是OG Heights公寓社區的延伸和放大版,當時聽到地產經紀提起泗岩沬(Segambut) 地段,他壓根都不感興趣,但因為這位經紀是妻子的朋友,只好“給面子”去看看。
“這也是一塊橡膠園地,更糟的是這塊地野草叢生,根本走不進去。”
他當下又開始想像這塊地的未來景觀,想到既然公寓社區概念在舊巴生路可行,那在這裡應該也不成問題,就這樣他買下了金地花園和泗岩沬邊緣地段,這也成了他邁向豪華公寓城鎮之路的起點。
在規劃初期,團隊共為這個城鎮建議了52個名字,最后選了這個帶著法國色彩的名字──Mont’ Kiara(Mont’是法文的山,對應Bukit Kiara)。
想出這個名字的,就是會說法文的兒子童銀坤,也就是武吉佳拉房地產董事經理。當時的童銀坤20多歲,已開始在當年仍屬于童國模的陽光(SUNRISE,6165,主要板房產)上班。
他說,中文名字“滿家樂”則是由唐兄命名,完全符合童氏家族秉持的全家和睦歡樂的理念。
修建築學
全屬偶然
主修建築學的童國模,笑言自己對畫圖完全沒概念,但卻不時會望著遠處開始想像未來的城市面貌,他決定當發展商和建築師攜手,將腦中的概念圖像化為真實。
“會選修建築學是非常偶然的事,在唸這科以前根本不懂是什么,如果當初知道建築學是跟美術(Art)比較接近,我想我不會選修這科,因為我自認是比較‘數學’及‘科學’的人!”
后來開設繪測樓,為過好一些發展計劃繪圖;經營數年后他問自己:“為何我要幫別人賺錢而不是自己去建屋子賺大錢?”
他說,或許也正因為自己當年的建築學不夠“精”,加上創業家的細胞發力,才會讓自己勇敢創業,否則今天的他只是一名專業人士。
高峰期售陽光
我以為會甘心退休
選在1997年金融風暴前把一手創辦、經營了29年的陽光(SUNRISE,6165,主要板房產)脫售,當時已經62歲的童國模,真的以為自己會甘心從此退休!
他在專訪中透露:“我當時想,我已經60有多,既然有人出高價,要退休也應該選在高峰期時退下,過著一般人想像的優閒生活。
“世事難料,當我看到比我年紀大的朋友還活躍于商場,內心的工作欲再被激發,因為我不想腦袋因此腐朽(Rotten),所以我又回來了。”
綜觀童國模父子檔重出江湖之作,從公寓別墅和洋房綜合計劃的Aman Kiara到近期的Verve Suites套房公寓,都令市場驚艷。
尤其是Verve Suites以空中沙灘(Versilica)為主題的第三棟公寓,在大馬更是前所未有,堪稱趨勢領導者。
不考慮上市
對于武吉佳拉房地產的“創作”,他說,不同于他過去的願景思維,新公司的創作都是團隊經過多番腦力激盪的結果,往往這些好點子都是在討論中“偶然”產生了,完全不在計劃中。
他指出,沒有上市的包袱,使得團隊可以更自由地發揮,也讓武吉佳拉房地產可在市場開創出自己的利基位置,在未來不考慮將公司掛牌上市。
他對武吉佳拉房地產未來的發展,也抱著順其自然的態度。
“沒有任何計劃,就讓所有可能性自然地發生。”
后記:謙而不卑 儒家氣息
說著一口流利英文的童國模,談吐間不見王者的霸氣,卻流露著一股貴族的儒家氣息,體現了崔瑗《座右銘》所說的“在涅貴不緇,曖曖內含光”。
王者風範,有時未必要如同獅子神獸般光芒奪目;高高的柳樹,彎而不屈,謙而不卑,也是另一種攝人力量。
童國模 簡約生活根植心中
在公寓閣樓居高臨下,看著美麗的吉隆坡夜景來浸泡沫沐、做運動、游泳、喝酒聊天、看星星……
這些是頂級的享受,也是位于武吉佳拉Verve Suites豪華公寓的一大賣點。
但這都還不包括Verve Suites即將在數年后實現的空中沙灘閣樓設施,屆時住客可以眼望隆市霓虹燈,身躺高空沙灘上,這種感覺何等美妙!
發展Verve Suites的公司武吉佳拉房地產(Bukit Kiara Properties)幕后大老板,正是有“豪華公寓大王”(Condo King)美譽的拿督童國模(Alan Tong)。
童國模賣的豪華高級公寓,單位最小的462平方呎面積,售價卻是60萬令吉起跳。
事實上,這位為別人打造豪華家居的幕后推手,私底下卻是一個生活簡約的人……
童國模:在高密度公寓社區創造呼吸空間和保留綠地,為房地產計劃加分。
在物資貧乏的40年代,小男孩最期待的就是父親每個月一次到城里辦事的時候,只要車子有位子,父親總會帶他同行,“游車河”成了小男孩兒時最奢侈的消遣。
雖然同行的都是大人,他們都在聊著他聽不懂的生意經,他唯一的樂趣就是欣賞著沿途的風景。
當時高速公路尚未建成,他們繞著橡膠園的彎曲小路,由巴生開到吉隆坡市區,沿途一排一排的橡膠樹,令小男孩非常感興趣,驚奇于這些樹木怎會排列地如此整齊、美麗呢?
小男孩和橡膠園的緣分就此種下,也成了他日后寫下“滿家樂”(Mont’ Kiara)篇章的伏筆。
童國模豪華公寓大王的稱號令業界稱羨,但走下光芒四射的頒獎台后,他的生活沒有多大改變。
除了每日清晨運動、上班下班外,每個月仍會頂著大太陽到工地巡視,儉樸的生活與其打造的奢華公寓,成了強烈對比。
對于生活的要求,他接受《中國報》專訪時說:“我以前怎么過,現在就怎么過。”
雖然他認為自己算是“富二代”,但在富起來之前,他與其他12名兄弟姐妹,童年時也經歷過清寒的生活。
在家中排名第七的他,看著家里從匱乏到富裕,父母卻沒有因為有了錢就買名牌、開跑車,反而把錢投資在購地及孩子的教育上,然后繼續努力工作賺錢、存錢。
這一切看在童國模的眼里,根植在其心中。
孩子教育比回鄉重要
他還記得在大學第三年,他趁實習空檔從澳洲悉尼飛回家探望家人,當時父親很興奮地告訴他,自己申請到第一本護照。
“我很納悶就問父親申請護照要去哪里,他說想要回中國探親,探望其他兄弟姐妹。”
他的父親同樣來自大家庭,家中也有13名兄弟姐妹,因排名第五取名童伍,他在17歲那年為尋求更好的生活,離開中國福建老家南下,此后在大馬落地生根。
一年后,他偶然和父親談起回鄉之旅時發現父親還未返鄉,父親當時只是說:“孩子的教育比較重要,其他的之后再說吧!”
這讓他印象深刻,但也成了最讓他遺憾的事,因為父親在一年半后逝世,回鄉夢難圓。
人生第一次創業
融資聯營賣黃梨
童年時期的童國模,已嘗試創業。
每一個企業家在創業之路,都必須經歷生意失敗、遭奸商欺騙等過程,童國模也不例外,但他竟是在10歲時就已嘗到苦頭。
他說,父親給他最好的禮物不是錢財,而是生意頭腦,以及開啟他對做生意的興趣。
他想不到的是,小時候隨著大人出游,在車上聽不懂的生意經,已經潛移默化植入腦中,企業家精神的種子已萌芽。
“我小時候住在店屋樓上,沒事做總會往街角的咖啡店跑,然后在那裡待上一整天,漸漸地就和咖啡店水果小販結成好友,這位‘大朋友’有一回向他提議不如自己做生意,學他賣水果。”
受到鼓勵的童國模向家人提出創業大計,更向父親“融資”幾分錢讓他買了兩粒黃梨,再由好友幫他削皮切塊,之后搬張凳子坐在五腳基,開始做起了生意。
儘管失敗不投機
“當時,我還有一個‘聯營’(Joint Venture)伙伴呢,那就是我的弟弟,兩人就坐在樓下等著客人來買黃梨。”
初入“商場”的他對價錢毫無概念,雖有顧客上門,但都是問了價錢就走開,兩個小時就這樣過去了,他的黃梨卻一片都賣不出去。
“因為水果小販是批發商,我是零售商,他賣得比我便宜,我根本無法和他競爭。”
他說,當時很不甘心首次創業就虧本,恰巧看到隔壁有人在玩牌九,就想用買黃梨剩下的錢碰碰運氣,于是叫弟弟看著檔口,自己去玩牌九,希望借賭博賺回本錢。
“雖然手氣不錯,眼見很快就可回本,但這時就被重視紀律的媽媽發現我賭博,結果被叫回家打了一頓。”
這個小小的童年趣事啟發了他,了解做生意要有面臨失敗的準備,也警惕他即使在失敗時,也不可嘗試投機。
橡膠園變黃金地
OG Heights是試金石
往日的廢棄橡膠園,今日的黃金貴地。
童國模在童年時對橡膠園景色著迷,創業后的成名之作,都是建立在橡膠園地段之上,其中最令人津津樂道的莫過于滿家樂。
在滿家樂之前,他于80年代時,當市場仍熱中于有地房產之際,他就已萌生打造公寓城鎮的念頭,位于舊巴生路的OG Heights就是其代表之作。
他說,隨著土地日愈稀少,當時已注意到城市的屋業建設,不可能繼續橫向發展,“向上”是不錯的方式,即可增加人口稠密度,又可保留大量綠地。
他將這個小小的願景投射在舊巴生路這塊10英畝的橡膠種植地上,當大家仍在懷疑無地房產的可行之際,一個豪華公寓社區就矗立在舊巴生路上。
他指出,最初的概念是要建造一個好玩、舒適和實用的公寓社區,公寓佔地8英畝半,其余就建造公共設施如網球場、泳池和兒童公園。
“當時,每個單位的售價相等于一間雙層排樓,意外的是,公寓單位大受在馬的日本工作人士歡迎,成了社區的主要住戶,在景氣低迷之際,依然創下不俗銷售紀錄。”
公寓社區概念
擴大成鄉鎮計劃
Verve Suites套房公寓概念,令市場驚艷。
在90年代,大馬經濟起飛之際,童國模大膽將公寓社區概念擴大成鄉鎮計劃,將100英畝橡膠園改造成黃金地。
他說,滿家樂是OG Heights公寓社區的延伸和放大版,當時聽到地產經紀提起泗岩沬(Segambut) 地段,他壓根都不感興趣,但因為這位經紀是妻子的朋友,只好“給面子”去看看。
“這也是一塊橡膠園地,更糟的是這塊地野草叢生,根本走不進去。”
他當下又開始想像這塊地的未來景觀,想到既然公寓社區概念在舊巴生路可行,那在這裡應該也不成問題,就這樣他買下了金地花園和泗岩沬邊緣地段,這也成了他邁向豪華公寓城鎮之路的起點。
在規劃初期,團隊共為這個城鎮建議了52個名字,最后選了這個帶著法國色彩的名字──Mont’ Kiara(Mont’是法文的山,對應Bukit Kiara)。
想出這個名字的,就是會說法文的兒子童銀坤,也就是武吉佳拉房地產董事經理。當時的童銀坤20多歲,已開始在當年仍屬于童國模的陽光(SUNRISE,6165,主要板房產)上班。
他說,中文名字“滿家樂”則是由唐兄命名,完全符合童氏家族秉持的全家和睦歡樂的理念。
修建築學
全屬偶然
主修建築學的童國模,笑言自己對畫圖完全沒概念,但卻不時會望著遠處開始想像未來的城市面貌,他決定當發展商和建築師攜手,將腦中的概念圖像化為真實。
“會選修建築學是非常偶然的事,在唸這科以前根本不懂是什么,如果當初知道建築學是跟美術(Art)比較接近,我想我不會選修這科,因為我自認是比較‘數學’及‘科學’的人!”
后來開設繪測樓,為過好一些發展計劃繪圖;經營數年后他問自己:“為何我要幫別人賺錢而不是自己去建屋子賺大錢?”
他說,或許也正因為自己當年的建築學不夠“精”,加上創業家的細胞發力,才會讓自己勇敢創業,否則今天的他只是一名專業人士。
高峰期售陽光
我以為會甘心退休
選在1997年金融風暴前把一手創辦、經營了29年的陽光(SUNRISE,6165,主要板房產)脫售,當時已經62歲的童國模,真的以為自己會甘心從此退休!
他在專訪中透露:“我當時想,我已經60有多,既然有人出高價,要退休也應該選在高峰期時退下,過著一般人想像的優閒生活。
“世事難料,當我看到比我年紀大的朋友還活躍于商場,內心的工作欲再被激發,因為我不想腦袋因此腐朽(Rotten),所以我又回來了。”
綜觀童國模父子檔重出江湖之作,從公寓別墅和洋房綜合計劃的Aman Kiara到近期的Verve Suites套房公寓,都令市場驚艷。
尤其是Verve Suites以空中沙灘(Versilica)為主題的第三棟公寓,在大馬更是前所未有,堪稱趨勢領導者。
不考慮上市
對于武吉佳拉房地產的“創作”,他說,不同于他過去的願景思維,新公司的創作都是團隊經過多番腦力激盪的結果,往往這些好點子都是在討論中“偶然”產生了,完全不在計劃中。
他指出,沒有上市的包袱,使得團隊可以更自由地發揮,也讓武吉佳拉房地產可在市場開創出自己的利基位置,在未來不考慮將公司掛牌上市。
他對武吉佳拉房地產未來的發展,也抱著順其自然的態度。
“沒有任何計劃,就讓所有可能性自然地發生。”
后記:謙而不卑 儒家氣息
說著一口流利英文的童國模,談吐間不見王者的霸氣,卻流露著一股貴族的儒家氣息,體現了崔瑗《座右銘》所說的“在涅貴不緇,曖曖內含光”。
王者風範,有時未必要如同獅子神獸般光芒奪目;高高的柳樹,彎而不屈,謙而不卑,也是另一種攝人力量。
2010年11月21日星期日
投訴胸悶.體檢無恙 女子猝死男友家
更新: November 21, 2010 02:12
投訴胸悶.體檢無恙
女子猝死男友家
鄭薇薇相信在和男友結束通電后,暴斃男友家。
(檳城20日訊)活潑好動華裔女子暴斃男友家。
死者鄭薇薇(25歲),日前向家人申訴胸口悶痛,呼吸困難,遂到醫院抽血檢查心臟,證實無大礙,豈料昨午突然暴斃。
死者來自高淵,在大山腳某眼鏡店工作。由于週五休假,她于週四晚到男友位于打槍埔組屋某單位住家過夜,週五早上9時許男友出門上班,女子也沒透露身體有任何不適,中午12時許時她還致電告知男友,她已相約友人出外用餐。
豈料男友晚上8時許下班返家,驚見女友已氣絕,臥屍床上。男友即致電報案,警員將死者遺體送往檳城中央醫院太平間待解剖。
如常般酣睡
死者男友麥一峰(32歲,在峇六拜班底珍珠醫院任職飲食經理)在太平間受訪時透露,女友曾于14日申訴胸口疼痛,呼吸困難,他就帶女友到檳城中央醫院就診。
醫生為女友抽血和檢查心臟,為安全起見,也指示女友在院逗留數小時觀察,最后證實女友身體無大礙,一切正常。
“沒想到昨早我出門上班后,與女友從此陰陽相隔。”
他指出,當時女友仍未更衣,還穿著睡衣,如常般酣睡,但永遠醒不過來。
努力行善女兒出事
父悲痛上天不公平
死者父親鄭文山(右),悲慟為愛女料理后事。
“我努力做善事,為病人醫腳也不收分文,為何我的女兒會遭受這種事?”
死者父親劉文山神情悲痛地指出,這7年來他為罹患糖尿病后腳部潰爛的病人,提供免費秘方醫治病人爛腳,但為何上天這么不公平,帶走他心愛的女兒。
他說,薇薇是他們夫妻極其疼愛的女兒,雖然女兒在學業上沒過人天資,但她在學習上非常認真和勤勞,令雙親很放心。
他也說,薇薇在中學畢業后就到檳島就讀廣告設計課程,但后來她沒當設計師,反成為一名連鎖眼鏡店職員。
“薇薇工作非常勤奮,深得其老闆讚賞。”
煮好佳餚等不到女兒
死者鄭薇薇母親劉莉美週五中午接獲女兒電話,說晚上要回家用餐,她煮了多種女兒愛吃的菜餚后,等不到愛女歸來,只收到她的死訊。
死者父親鄭文山受訪時說,週五晚他們一家等了很久,都不見薇薇回家,撥打其手機也沒人接聽,原來當時女兒已在睡夢中去世。
他說,薇薇生前很愛熱鬧,她在三週前慶祝生日時(死者10月13日生日),特地選擇在自己成長的地方,在住家開派對大事慶祝。
他指出,女兒週五晚說過要回家,因此他們決定在住家治喪,讓薇薇可以“回家”。
他也說,薇薇是三姐弟中最愛講話的孩子,一周前薇薇、二女兒和一班朋友從馬六甲遊玩回來后,他和妻子與兩名女子聊到凌晨3時許,那也是他和薇薇最后一次徹夜聊天。
疑患冠狀動脈性心臟病
抽血心電圖驗不出
涂仲儀醫生指出,根據女死者暴斃前的症狀,她可能患上冠狀動脈性心臟病。
他說,死者可能因心臟功能衰退,心臟突停止跳動,導致血管阻塞后無法將血液和水分排出,水倒流入肺部,造成其突然死亡。
其他造成肺部積水的原因,包括肺部細菌感染,或患上癌症、肺結核等,但這些皆屬慢性疾病,不會造成病患暴斃。
他指出,如果患上冠狀動脈性心臟病,僅通過抽取血液或接受靜態心電圖檢驗,無法查出是否患上有關病症,除非接受心電圖動態平板實驗。
“100名接受靜態心電圖檢驗的患者,只有少數才會獲知心臟是否有問題。”
球鞋聖經漫畫陪葬
薇薇最喜歡穿的NIKE球鞋、聖經和2本最愛看的蠟筆小新漫畫,作陪葬品。
培德校友會會長溫順福週六受詢時指出,薇薇是在中學時期,開始加入該校校友會,她也是該會屬下飛躍創作室成員之一,在朋友眼中是活潑可愛的小天使。
他也說,薇薇是名多才多藝的女孩,除了會講故事和唱歌,也曾經擔任該會每年中秋節慶典司儀。
他說,約幾年前,薇薇開始在大山腳工作的緣故,才慢慢減少參與該會所舉辦的活動。
投訴胸悶.體檢無恙
女子猝死男友家
鄭薇薇相信在和男友結束通電后,暴斃男友家。
(檳城20日訊)活潑好動華裔女子暴斃男友家。
死者鄭薇薇(25歲),日前向家人申訴胸口悶痛,呼吸困難,遂到醫院抽血檢查心臟,證實無大礙,豈料昨午突然暴斃。
死者來自高淵,在大山腳某眼鏡店工作。由于週五休假,她于週四晚到男友位于打槍埔組屋某單位住家過夜,週五早上9時許男友出門上班,女子也沒透露身體有任何不適,中午12時許時她還致電告知男友,她已相約友人出外用餐。
豈料男友晚上8時許下班返家,驚見女友已氣絕,臥屍床上。男友即致電報案,警員將死者遺體送往檳城中央醫院太平間待解剖。
如常般酣睡
死者男友麥一峰(32歲,在峇六拜班底珍珠醫院任職飲食經理)在太平間受訪時透露,女友曾于14日申訴胸口疼痛,呼吸困難,他就帶女友到檳城中央醫院就診。
醫生為女友抽血和檢查心臟,為安全起見,也指示女友在院逗留數小時觀察,最后證實女友身體無大礙,一切正常。
“沒想到昨早我出門上班后,與女友從此陰陽相隔。”
他指出,當時女友仍未更衣,還穿著睡衣,如常般酣睡,但永遠醒不過來。
努力行善女兒出事
父悲痛上天不公平
死者父親鄭文山(右),悲慟為愛女料理后事。
“我努力做善事,為病人醫腳也不收分文,為何我的女兒會遭受這種事?”
死者父親劉文山神情悲痛地指出,這7年來他為罹患糖尿病后腳部潰爛的病人,提供免費秘方醫治病人爛腳,但為何上天這么不公平,帶走他心愛的女兒。
他說,薇薇是他們夫妻極其疼愛的女兒,雖然女兒在學業上沒過人天資,但她在學習上非常認真和勤勞,令雙親很放心。
他也說,薇薇在中學畢業后就到檳島就讀廣告設計課程,但后來她沒當設計師,反成為一名連鎖眼鏡店職員。
“薇薇工作非常勤奮,深得其老闆讚賞。”
煮好佳餚等不到女兒
死者鄭薇薇母親劉莉美週五中午接獲女兒電話,說晚上要回家用餐,她煮了多種女兒愛吃的菜餚后,等不到愛女歸來,只收到她的死訊。
死者父親鄭文山受訪時說,週五晚他們一家等了很久,都不見薇薇回家,撥打其手機也沒人接聽,原來當時女兒已在睡夢中去世。
他說,薇薇生前很愛熱鬧,她在三週前慶祝生日時(死者10月13日生日),特地選擇在自己成長的地方,在住家開派對大事慶祝。
他指出,女兒週五晚說過要回家,因此他們決定在住家治喪,讓薇薇可以“回家”。
他也說,薇薇是三姐弟中最愛講話的孩子,一周前薇薇、二女兒和一班朋友從馬六甲遊玩回來后,他和妻子與兩名女子聊到凌晨3時許,那也是他和薇薇最后一次徹夜聊天。
疑患冠狀動脈性心臟病
抽血心電圖驗不出
涂仲儀醫生指出,根據女死者暴斃前的症狀,她可能患上冠狀動脈性心臟病。
他說,死者可能因心臟功能衰退,心臟突停止跳動,導致血管阻塞后無法將血液和水分排出,水倒流入肺部,造成其突然死亡。
其他造成肺部積水的原因,包括肺部細菌感染,或患上癌症、肺結核等,但這些皆屬慢性疾病,不會造成病患暴斃。
他指出,如果患上冠狀動脈性心臟病,僅通過抽取血液或接受靜態心電圖檢驗,無法查出是否患上有關病症,除非接受心電圖動態平板實驗。
“100名接受靜態心電圖檢驗的患者,只有少數才會獲知心臟是否有問題。”
球鞋聖經漫畫陪葬
薇薇最喜歡穿的NIKE球鞋、聖經和2本最愛看的蠟筆小新漫畫,作陪葬品。
培德校友會會長溫順福週六受詢時指出,薇薇是在中學時期,開始加入該校校友會,她也是該會屬下飛躍創作室成員之一,在朋友眼中是活潑可愛的小天使。
他也說,薇薇是名多才多藝的女孩,除了會講故事和唱歌,也曾經擔任該會每年中秋節慶典司儀。
他說,約幾年前,薇薇開始在大山腳工作的緣故,才慢慢減少參與該會所舉辦的活動。
Malaysian hacker highly skilled
Sunday November 21, 2010
Malaysian hacker highly skilled
By AMY CHEW and CHRISTINA TAN
newsdesk@thestar.com.my
PETALING JAYA: The Malaysian accused of hacking into the system of a US central bank branch in Cleveland, Ohio, is believed to be highly skilled and collaborating with others in carrying out cyber crimes.
US prosecutors described Lin Mun Poo, 32, as an “extremely sophisticated and dangerous computer hacker” in documents obtained from the US Justice Department.
Lin made world headlines for the wrong reasons — he managed to hack into high security cyber systems of major institutions in the US, including the Federal Reserve Bank and the Pentagon’s security contractors.
He was caught in a New York diner by the Secret Service on Oct 21 while allegedly selling stolen credit card numbers for US$1,000 (RM3,100). It was only hours after he had arrived in the city.
On Thursday, he was indicted by a grand jury on four charges, including for hacking into the central bank branch in Cleveland.
If convicted, Lin faces a jail sentence of between six-and-a-half years and eight years.
According to Malaysian authorities, Lin hails from Ipoh where he has a registered business address.
“He is highly professional and we believe he works with at least one accomplice,” a senior police official told Sunday Star.
Lin, according to the official, came to the attention of US authorities four years ago in Thailand, where he was allegedly involved in hacking into some US-linked organisations.
“The fact that he was arrested by the Secret Service showed the seriousness of his activities.
“The Secret Service handles cases which are deemed to be a threat to national security,” said the official.
Justice Department prosecutors told US district judge Dora Irizarry in a letter that in August, Lin hacked into the secure computer system of a major defence department contractor which provides systems management for military transport and other highly sensitive military operations.
It is understood that the primary purpose of Lin’s trip to the United States was to meet someone he believed was capable of regularly providing him with a large volume of stolen card numbers and personal identification numbers.
Meanwhile, consul-general in New York Mohd Zamruni Khalid said he received notification from authorities on Friday regarding Lin’s arrest.
Efforts were being made to see Lin and contact his family in Malaysia, he said, adding that the Consulate General office was prepared to provide assistance if there was a request from Lin or his family.
However, he declined to comment further until they met Lin.
Malaysian hacker highly skilled
By AMY CHEW and CHRISTINA TAN
newsdesk@thestar.com.my
PETALING JAYA: The Malaysian accused of hacking into the system of a US central bank branch in Cleveland, Ohio, is believed to be highly skilled and collaborating with others in carrying out cyber crimes.
US prosecutors described Lin Mun Poo, 32, as an “extremely sophisticated and dangerous computer hacker” in documents obtained from the US Justice Department.
Lin made world headlines for the wrong reasons — he managed to hack into high security cyber systems of major institutions in the US, including the Federal Reserve Bank and the Pentagon’s security contractors.
He was caught in a New York diner by the Secret Service on Oct 21 while allegedly selling stolen credit card numbers for US$1,000 (RM3,100). It was only hours after he had arrived in the city.
On Thursday, he was indicted by a grand jury on four charges, including for hacking into the central bank branch in Cleveland.
If convicted, Lin faces a jail sentence of between six-and-a-half years and eight years.
According to Malaysian authorities, Lin hails from Ipoh where he has a registered business address.
“He is highly professional and we believe he works with at least one accomplice,” a senior police official told Sunday Star.
Lin, according to the official, came to the attention of US authorities four years ago in Thailand, where he was allegedly involved in hacking into some US-linked organisations.
“The fact that he was arrested by the Secret Service showed the seriousness of his activities.
“The Secret Service handles cases which are deemed to be a threat to national security,” said the official.
Justice Department prosecutors told US district judge Dora Irizarry in a letter that in August, Lin hacked into the secure computer system of a major defence department contractor which provides systems management for military transport and other highly sensitive military operations.
It is understood that the primary purpose of Lin’s trip to the United States was to meet someone he believed was capable of regularly providing him with a large volume of stolen card numbers and personal identification numbers.
Meanwhile, consul-general in New York Mohd Zamruni Khalid said he received notification from authorities on Friday regarding Lin’s arrest.
Efforts were being made to see Lin and contact his family in Malaysia, he said, adding that the Consulate General office was prepared to provide assistance if there was a request from Lin or his family.
However, he declined to comment further until they met Lin.
Labels:
Malaysian hacker
2010年11月16日星期二
鄭丁賢‧舒吉的微笑
鄭丁賢‧舒吉的微笑
2010-11-14 19:00
噢,她是那麼的瘦小,但是,她又是那麼的巨大。
鏡頭前的昂山舒吉,站在住家大門鐵柵前,向群眾揮手,這是她被軟禁7年後,第一次對外展現她的風采。
數千名支持看到她,歡呼喝釆,興奮不已。
舒吉沒有發表激昂的演說,她只是微笑,然後簡單的說幾句話,要人民團結和冷靜。
軍人政權用盡一切方法,禁錮她、詆毀她、壓制她、折磨她,但是,還是不能打倒她。
她用微笑來告訴軍人政府,她還是不屈服於強權的昂山舒吉;她也用微笑告訴群眾,她依然是和人民在一起的昂山舒吉。
她的瘦小身軀,背負了一個國家的苦難,也承載了人民的希望。
緬甸人幾乎甚麼都沒有,然而,他們擁有昂山舒吉,或許,這是他們的精神財富。
如果不是緬甸軍人政府的暴政,昂山舒吉不須要遭受這些苦難,或許,她也根本不願意成為民族的英雄。
她的前半身,其實過得很平凡;她的志願,也只是想做個平凡的家庭主婦,相夫教子,過一個和樂的生活。
不久前,舒吉在英國的友人,公開了她年輕時代的生活照片。
她留了小一撮長髮,騎著腳踏車,在英國的鄉下踏青;微風吹過,秀髮揚起,那張秀氣的臉孔,溢滿了笑容。
另一張照片中,舒吉和大學教授的英國丈夫,以及出身未久的孩子,坐在草地上野餐。她手上抱著孩子,深情款款的看著丈夫;這就是她所有美麗和理想的世界了。
然後,她是緬甸國父昂山將軍的女兒,她身上流的是緬甸的血液。在緬甸遽變的關鍵,她回到緬甸。
當時,她以為那只是階段性的任務,一旦完成使命,她可以回到丈夫和孩子的身邊。
出乎意料的是,她領導的全民盟贏得大選,準備從軍人手中接管政府;但是,軍隊否決了選舉,還把她關起來。
被囚禁期間,她心愛的丈夫患上癌症;但他離世的那刻,兩人都無法見面,作為一個妻子,這是錐心的遺憾。
而她疼惜的孩子,成長過程中,缺乏母親的照顧和陪伴;對於一個母親,這是最痛心的折磨。
舒吉獲得釋放,但是,作為女人,她的遺憾永遠不能彌補。
同樣的,作為政治家,緬甸的民主和自由,她也無法確定,那是另一種遺憾。
但是,為了超越個人和家庭的更高價值,她無怨無悔,經歷了這一切,她微笑以對。
星洲日報/馬荷加尼‧作者:鄭丁賢‧《星洲日報》副總編輯‧2010.11.14
2010-11-14 19:00
噢,她是那麼的瘦小,但是,她又是那麼的巨大。
鏡頭前的昂山舒吉,站在住家大門鐵柵前,向群眾揮手,這是她被軟禁7年後,第一次對外展現她的風采。
數千名支持看到她,歡呼喝釆,興奮不已。
舒吉沒有發表激昂的演說,她只是微笑,然後簡單的說幾句話,要人民團結和冷靜。
軍人政權用盡一切方法,禁錮她、詆毀她、壓制她、折磨她,但是,還是不能打倒她。
她用微笑來告訴軍人政府,她還是不屈服於強權的昂山舒吉;她也用微笑告訴群眾,她依然是和人民在一起的昂山舒吉。
她的瘦小身軀,背負了一個國家的苦難,也承載了人民的希望。
緬甸人幾乎甚麼都沒有,然而,他們擁有昂山舒吉,或許,這是他們的精神財富。
如果不是緬甸軍人政府的暴政,昂山舒吉不須要遭受這些苦難,或許,她也根本不願意成為民族的英雄。
她的前半身,其實過得很平凡;她的志願,也只是想做個平凡的家庭主婦,相夫教子,過一個和樂的生活。
不久前,舒吉在英國的友人,公開了她年輕時代的生活照片。
她留了小一撮長髮,騎著腳踏車,在英國的鄉下踏青;微風吹過,秀髮揚起,那張秀氣的臉孔,溢滿了笑容。
另一張照片中,舒吉和大學教授的英國丈夫,以及出身未久的孩子,坐在草地上野餐。她手上抱著孩子,深情款款的看著丈夫;這就是她所有美麗和理想的世界了。
然後,她是緬甸國父昂山將軍的女兒,她身上流的是緬甸的血液。在緬甸遽變的關鍵,她回到緬甸。
當時,她以為那只是階段性的任務,一旦完成使命,她可以回到丈夫和孩子的身邊。
出乎意料的是,她領導的全民盟贏得大選,準備從軍人手中接管政府;但是,軍隊否決了選舉,還把她關起來。
被囚禁期間,她心愛的丈夫患上癌症;但他離世的那刻,兩人都無法見面,作為一個妻子,這是錐心的遺憾。
而她疼惜的孩子,成長過程中,缺乏母親的照顧和陪伴;對於一個母親,這是最痛心的折磨。
舒吉獲得釋放,但是,作為女人,她的遺憾永遠不能彌補。
同樣的,作為政治家,緬甸的民主和自由,她也無法確定,那是另一種遺憾。
但是,為了超越個人和家庭的更高價值,她無怨無悔,經歷了這一切,她微笑以對。
星洲日報/馬荷加尼‧作者:鄭丁賢‧《星洲日報》副總編輯‧2010.11.14
全島1/4妓女患病 峇厘尋歡小心染愛滋
更新: November 15, 2010 18:08
全島1/4妓女患病
峇厘尋歡小心染愛滋
(耶加達15日法新電)有意前往印尼度假勝地峇厘島“狂歡”的大馬男子請注意,峇厘島的愛滋病病例暴增,當地有四分之一的妓女染上愛滋病。
全國愛滋病委員會公佈的一份報告指出,峇厘島今年的愛滋病病例多達3778起,比去年增加近19%,或597起。
報告指出,峇厘島在2004年只有590起愛滋病病例,2006年增加到1253起。
多人不願檢查
委員會的峇厘島發言人卡爾馬雅說:“這個數字只是冰山一角……我們估計確切數字在7000起左右,因為有許多病例並沒有記錄。”
他說,許多人不願去檢查,因為人們仍然羞辱和歧視愛滋病病人。
他說,峇厘島的8800個妓女當中,有25%妓女感染愛滋病,比去年的23%高出2%。
卡爾馬雅指出,愛滋病傳染迅速,主要原因是買春客不願使用避孕套。
他警告,若愛滋病蔓延局勢不受控制,峇厘島每年將出現840起新愛滋病病例。
儘管他對這個趨勢表示擔憂,但他強調,造訪峇厘島的大部分遊客是為了該島的文化與風景,而不是性行業。峇厘島每年吸引超過100萬人次的遊客。
全島1/4妓女患病
峇厘尋歡小心染愛滋
(耶加達15日法新電)有意前往印尼度假勝地峇厘島“狂歡”的大馬男子請注意,峇厘島的愛滋病病例暴增,當地有四分之一的妓女染上愛滋病。
全國愛滋病委員會公佈的一份報告指出,峇厘島今年的愛滋病病例多達3778起,比去年增加近19%,或597起。
報告指出,峇厘島在2004年只有590起愛滋病病例,2006年增加到1253起。
多人不願檢查
委員會的峇厘島發言人卡爾馬雅說:“這個數字只是冰山一角……我們估計確切數字在7000起左右,因為有許多病例並沒有記錄。”
他說,許多人不願去檢查,因為人們仍然羞辱和歧視愛滋病病人。
他說,峇厘島的8800個妓女當中,有25%妓女感染愛滋病,比去年的23%高出2%。
卡爾馬雅指出,愛滋病傳染迅速,主要原因是買春客不願使用避孕套。
他警告,若愛滋病蔓延局勢不受控制,峇厘島每年將出現840起新愛滋病病例。
儘管他對這個趨勢表示擔憂,但他強調,造訪峇厘島的大部分遊客是為了該島的文化與風景,而不是性行業。峇厘島每年吸引超過100萬人次的遊客。
2010年11月13日星期六
Myanmar democracy leader Aung San Suu Kyi released
* Nation
* World Updates
* Courts
* Parliament
* Columnists
* Opinion
* Honours List
*
*
Click here to find out more!
Published: Saturday November 13, 2010 MYT 6:51:00 PM
Updated: Saturday November 13, 2010 MYT 9:10:14 PM
Myanmar democracy leader Aung San Suu Kyi released (Updated)
YANGON, Myanmar (AP): Myanmar's military government freed its archrival, democracy leader Aung San Suu Kyi, on Saturday after her latest term of detention expired. Several thousand jubilant supporters streamed to her residence.
A smiling Suu Kyi, wearing a traditional jacket and a flower in her hair, appeared at the gate of her compound as the crowd chanted, cheered and sang the national anthem.
Speaking briefly in Burmese, she thanked the well-wishers, who quickly swelled to as many as 5,000, and said they would see each other again Sunday at the headquarters of her political party.
Myanmar's pro-democracy leader Aung San Suu Kyi talks to the supporters as she stands at the gate of her home Saturday, Nov. 13, 2010 in Yangon, Myanmar. Myanmar's military government freed its archrival Suu Kyi on Saturday after her latest term of detention expired. - AP
The 65-year-old Nobel Peace Prize laureate, whose latest period of detention spanned 7 1/2 years, has come to symbolize the struggle for democracy in the Southeast Asian nation ruled by the military since 1962.
The release from house arrest of one of the world's most prominent political prisoners came a week after an election that was swept by the military's proxy political party and decried by Western nations as a sham designed to perpetuate authoritarian control.
Supporters had been waiting most of the day near her residence and the headquarters of her political party. Suu Kyi has been jailed or under house arrest for more than 15 of the last 21 years.
As her release was under way, riot police stationed in the area left the scene and a barbed-wire barricade near her residence was removed, allowing the waiting supporters to surge forward.
Her release was immediately welcomed by several activist groups around the world, and British Prime Minister David Cameron said it was long overdue.
"Aung San Suu Kyi is an inspiration for all of us who believe in freedom of speech, democracy and human rights," he said in a statement.
Critics allege the Nov. 7 elections were manipulated to give the pro-military party a sweeping victory. Results have been released piecemeal and already have given the junta-backed Union Solidarity and Development Party a majority in both houses of Parliament.
The last elections in 1990 were won overwhelmingly by Suu Kyi's National League for Democracy party, but the military refused to hand over power and instead clamped down on opponents.
Suu Kyi was convicted last year of violating the terms of her previous detention by briefly sheltering an American man who swam uninvited to her lakeside home, extending a period of continuous detention that began in 2003 after her motorcade was ambushed in northern Myanmar by a government-backed mob.
Suu Kyi has shown her mettle time and again since taking up the democracy struggle in 1988.
Having spent much of her life abroad, she returned home to take care of her ailing mother just as mass demonstrations were breaking out against 25 years of military rule. She was quickly thrust into a leadership role, mainly because she was the daughter of Aung San, who led Myanmar to independence from Britain before his assassination by political rivals.
She rode out the military's bloody suppression of street demonstrations to help found the NLD. Her defiance gained her fame and honor, most notably the 1991 Nobel Peace Prize.
Charismatic, tireless and outspoken, her popularity threatened the country's new military rulers. In 1989, she was detained on trumped-up national security charges and put under house arrest. She was not released until 1995 and has spent various periods in detention since then.
Suu Kyi's freedom had been a key demand of Western nations and groups critical of the military regime's poor human rights record.
The military government, seeking to burnish its international image, had responded previously by offering to talk with her, only to later shy away from serious negotiations.
Suu Kyi - who was barred from running in this month's elections - plans to help probe allegations of voting fraud, according to Nyan Win, who is a spokesman for her party, which was officially disbanded for refusing to reregister for this year's polls.
Such action, which could embarrass the junta, poses the sort of challenge the military has reacted to in the past by detaining Suu Kyi.
Awaiting her release in neighboring Thailand was the younger of her two sons, Kim Aris, who is seeking the chance to see his mother for the first time in 10 years. Aris lives in Britain and has been repeatedly denied visas.
Her late husband, British scholar Michael Aris, raised their sons in England. Their eldest son, Alexander Aris, accepted the Nobel Peace Prize on his mother's behalf in 1991 and reportedly lives in the United States.
Michael Aris died of cancer in 1999 at age 53 after having been denied visas to see his wife for the three years before his death. Suu Kyi could have left Myanmar to see her family but decided not to, fearing the junta would not allow her back in.
* World Updates
* Courts
* Parliament
* Columnists
* Opinion
* Honours List
*
*
Click here to find out more!
Published: Saturday November 13, 2010 MYT 6:51:00 PM
Updated: Saturday November 13, 2010 MYT 9:10:14 PM
Myanmar democracy leader Aung San Suu Kyi released (Updated)
YANGON, Myanmar (AP): Myanmar's military government freed its archrival, democracy leader Aung San Suu Kyi, on Saturday after her latest term of detention expired. Several thousand jubilant supporters streamed to her residence.
A smiling Suu Kyi, wearing a traditional jacket and a flower in her hair, appeared at the gate of her compound as the crowd chanted, cheered and sang the national anthem.
Speaking briefly in Burmese, she thanked the well-wishers, who quickly swelled to as many as 5,000, and said they would see each other again Sunday at the headquarters of her political party.
Myanmar's pro-democracy leader Aung San Suu Kyi talks to the supporters as she stands at the gate of her home Saturday, Nov. 13, 2010 in Yangon, Myanmar. Myanmar's military government freed its archrival Suu Kyi on Saturday after her latest term of detention expired. - AP
The 65-year-old Nobel Peace Prize laureate, whose latest period of detention spanned 7 1/2 years, has come to symbolize the struggle for democracy in the Southeast Asian nation ruled by the military since 1962.
The release from house arrest of one of the world's most prominent political prisoners came a week after an election that was swept by the military's proxy political party and decried by Western nations as a sham designed to perpetuate authoritarian control.
Supporters had been waiting most of the day near her residence and the headquarters of her political party. Suu Kyi has been jailed or under house arrest for more than 15 of the last 21 years.
As her release was under way, riot police stationed in the area left the scene and a barbed-wire barricade near her residence was removed, allowing the waiting supporters to surge forward.
Her release was immediately welcomed by several activist groups around the world, and British Prime Minister David Cameron said it was long overdue.
"Aung San Suu Kyi is an inspiration for all of us who believe in freedom of speech, democracy and human rights," he said in a statement.
Critics allege the Nov. 7 elections were manipulated to give the pro-military party a sweeping victory. Results have been released piecemeal and already have given the junta-backed Union Solidarity and Development Party a majority in both houses of Parliament.
The last elections in 1990 were won overwhelmingly by Suu Kyi's National League for Democracy party, but the military refused to hand over power and instead clamped down on opponents.
Suu Kyi was convicted last year of violating the terms of her previous detention by briefly sheltering an American man who swam uninvited to her lakeside home, extending a period of continuous detention that began in 2003 after her motorcade was ambushed in northern Myanmar by a government-backed mob.
Suu Kyi has shown her mettle time and again since taking up the democracy struggle in 1988.
Having spent much of her life abroad, she returned home to take care of her ailing mother just as mass demonstrations were breaking out against 25 years of military rule. She was quickly thrust into a leadership role, mainly because she was the daughter of Aung San, who led Myanmar to independence from Britain before his assassination by political rivals.
She rode out the military's bloody suppression of street demonstrations to help found the NLD. Her defiance gained her fame and honor, most notably the 1991 Nobel Peace Prize.
Charismatic, tireless and outspoken, her popularity threatened the country's new military rulers. In 1989, she was detained on trumped-up national security charges and put under house arrest. She was not released until 1995 and has spent various periods in detention since then.
Suu Kyi's freedom had been a key demand of Western nations and groups critical of the military regime's poor human rights record.
The military government, seeking to burnish its international image, had responded previously by offering to talk with her, only to later shy away from serious negotiations.
Suu Kyi - who was barred from running in this month's elections - plans to help probe allegations of voting fraud, according to Nyan Win, who is a spokesman for her party, which was officially disbanded for refusing to reregister for this year's polls.
Such action, which could embarrass the junta, poses the sort of challenge the military has reacted to in the past by detaining Suu Kyi.
Awaiting her release in neighboring Thailand was the younger of her two sons, Kim Aris, who is seeking the chance to see his mother for the first time in 10 years. Aris lives in Britain and has been repeatedly denied visas.
Her late husband, British scholar Michael Aris, raised their sons in England. Their eldest son, Alexander Aris, accepted the Nobel Peace Prize on his mother's behalf in 1991 and reportedly lives in the United States.
Michael Aris died of cancer in 1999 at age 53 after having been denied visas to see his wife for the three years before his death. Suu Kyi could have left Myanmar to see her family but decided not to, fearing the junta would not allow her back in.
Labels:
Aung San Suu Kyi released
2010年11月11日星期四
讀終身學習課程‧45歲以下可申請高教基金
讀終身學習課程‧45歲以下可申請高教基金
* 國內
* 頭條新聞
2010-11-10 18:09
*
莫哈末卡立指開放貸款是鼓勵已就職者繼續進修與職業相關或額外的知識與技能,以提昇自己的競爭能力。(圖:星洲日報)
(吉隆坡10日訊)高等教育部已開放國家高等教育基金(PTPTN),讓45歲以下,報讀終身學習課程的人士申請低息貸款。
高教部長拿督斯里莫哈末卡立說,開放貸款是鼓勵已就職者繼續進修與職業相關或額外的知識與技能,以提昇自己的競爭能力;有競爭力的人民較有機會分享國家發展的成果。”
你知道嗎?两兄弟在世界博览会发现一堆叠高的轮胎,從此就有了米其林寶寶的概念。
莫哈末卡立今日為“終身學習提高人力資源及社會資本”國際論壇主持推介禮後說,高教部正收集資料,對終身學習機構、課程與相關活動進行深入分析,並設立一個完整的資料庫供人們參考。
較後時,國家高等教育基金局首席執行員旺阿末向星洲日報透露,45歲以下,報讀國立大專終身學習課程的工作人士皆可申請該局貸款。
“至於私立大專院校,則局限官網上列出的私立大專課程。”
此外,申請者也必須符合與中學畢業生一樣的相關條件,即獲得受承認之大專院校的錄取信,才能申請這項只征收1%利息的貸學金。
莫哈末卡立說,高教部透過終身學習教育機構,根據國內對具競爭力人力資源的需求,擬定了2011至2020年馬來西亞終身學習教育藍圖。
有關藍圖將以4個主要方式促進終身學習的發展,即提昇終身學習機構的硬體設備和課程、提高人民追求知識的意願、確保人民珍惜有關課程以保持其持續性,以及提供金錢援助推廣終身學習文化。
莫哈末卡立披露,政府認為這些年來受忽略的終身學習應獲重視,因為這可增加人民在生活中的選擇,以及提昇社會的生活素質。
星洲日報‧2010.11.10
* 國內
* 頭條新聞
2010-11-10 18:09
*
莫哈末卡立指開放貸款是鼓勵已就職者繼續進修與職業相關或額外的知識與技能,以提昇自己的競爭能力。(圖:星洲日報)
(吉隆坡10日訊)高等教育部已開放國家高等教育基金(PTPTN),讓45歲以下,報讀終身學習課程的人士申請低息貸款。
高教部長拿督斯里莫哈末卡立說,開放貸款是鼓勵已就職者繼續進修與職業相關或額外的知識與技能,以提昇自己的競爭能力;有競爭力的人民較有機會分享國家發展的成果。”
你知道嗎?两兄弟在世界博览会发现一堆叠高的轮胎,從此就有了米其林寶寶的概念。
莫哈末卡立今日為“終身學習提高人力資源及社會資本”國際論壇主持推介禮後說,高教部正收集資料,對終身學習機構、課程與相關活動進行深入分析,並設立一個完整的資料庫供人們參考。
較後時,國家高等教育基金局首席執行員旺阿末向星洲日報透露,45歲以下,報讀國立大專終身學習課程的工作人士皆可申請該局貸款。
“至於私立大專院校,則局限官網上列出的私立大專課程。”
此外,申請者也必須符合與中學畢業生一樣的相關條件,即獲得受承認之大專院校的錄取信,才能申請這項只征收1%利息的貸學金。
莫哈末卡立說,高教部透過終身學習教育機構,根據國內對具競爭力人力資源的需求,擬定了2011至2020年馬來西亞終身學習教育藍圖。
有關藍圖將以4個主要方式促進終身學習的發展,即提昇終身學習機構的硬體設備和課程、提高人民追求知識的意願、確保人民珍惜有關課程以保持其持續性,以及提供金錢援助推廣終身學習文化。
莫哈末卡立披露,政府認為這些年來受忽略的終身學習應獲重視,因為這可增加人民在生活中的選擇,以及提昇社會的生活素質。
星洲日報‧2010.11.10
Labels:
讀終身學習課程‧
2010年11月9日星期二
Watching porn can help cure PE condition
Tuesday November 9, 2010
Watching porn can help cure PE condition
Other news & views
Compiled by Beh Yuen Hui
WATCHING porn movies can help cure premature ejaculation, experts said.
Sin Chew Daily reported that a man who was diagnosed with prostatitis went to seek treatment at a hospital in Guizhou, China, and was asked to watch porn movies.
He paid S$120 (RM288) for the treatment.
Singapore urologist Dr Lin Fa Cai said the hospital might want the patient to masturbate while watching the movies, in order for him to discharge “unhealthy sperm”.
He said the movies used in such treatments were specially selected.
Dr Yang Zhi Jian from a men’s health clinic in Singapore said watching porn films could help as patients learn skills to improve their sex lives.
He, however, said he had never used the method before.
Another sex expert, Dr Yu Wei Siang, said the method could stimulate the production of male hormones.
> China Press reported that a rich man in China is willing to pay one million yuan (RM463,340) to have dinner with Hong Kong model Chrissie Chau.
Although he was rejected, the magnate did not give up.
He continued expressing his wish on Facebook while flooding Chau’s cellphone with SMSes.
He also sought help from a woman to persuade Chau.
However, the model was not moved.
She wrote on her mini blog: “A mysterious woman called me and said a rich man likes me and wants to have dinner with me.”
The model quoted a line by Chapman To Man-chak in a movie: “Do you know this is roaming? Its very expensive!”
Other News & Views is compiled from the vernacular newspapers (Bahasa Malaysia, Chinese and Tamil dailies). As such, stories are grouped according to the respective language/medium. Where a paragraph begins with the sign >, it denotes a separate news item.
Watching porn can help cure PE condition
Other news & views
Compiled by Beh Yuen Hui
WATCHING porn movies can help cure premature ejaculation, experts said.
Sin Chew Daily reported that a man who was diagnosed with prostatitis went to seek treatment at a hospital in Guizhou, China, and was asked to watch porn movies.
He paid S$120 (RM288) for the treatment.
Singapore urologist Dr Lin Fa Cai said the hospital might want the patient to masturbate while watching the movies, in order for him to discharge “unhealthy sperm”.
He said the movies used in such treatments were specially selected.
Dr Yang Zhi Jian from a men’s health clinic in Singapore said watching porn films could help as patients learn skills to improve their sex lives.
He, however, said he had never used the method before.
Another sex expert, Dr Yu Wei Siang, said the method could stimulate the production of male hormones.
> China Press reported that a rich man in China is willing to pay one million yuan (RM463,340) to have dinner with Hong Kong model Chrissie Chau.
Although he was rejected, the magnate did not give up.
He continued expressing his wish on Facebook while flooding Chau’s cellphone with SMSes.
He also sought help from a woman to persuade Chau.
However, the model was not moved.
She wrote on her mini blog: “A mysterious woman called me and said a rich man likes me and wants to have dinner with me.”
The model quoted a line by Chapman To Man-chak in a movie: “Do you know this is roaming? Its very expensive!”
Other News & Views is compiled from the vernacular newspapers (Bahasa Malaysia, Chinese and Tamil dailies). As such, stories are grouped according to the respective language/medium. Where a paragraph begins with the sign >, it denotes a separate news item.
Labels:
cure PE,
watch porn
2010年11月8日星期一
Zaid quits race for PKR No 2, all party posts
Published: Monday November 8, 2010 MYT 9:22:00 AM
Updated: Monday November 8, 2010 MYT 10:04:11 AM
Zaid quits race for PKR No 2, all party posts
PETALING JAYA: Datuk Zaid Ibrahim has quit the PKR deputy presidential race saying the party "leadership actively condone malpractices and electoral fraud to achieve its designed objectives."
"I wish to announce my withdrawal as a candidate from the contest of deputy president of Parti Keadilan Rakyat and my resignation from all posts held in the party," said Zaid in a statement Monday.
Zaid also resigned as the party's political bureau member, Federal Territory chief and Wangsa Maju chief.
He said he decided to pull out of the No 2 due to blatant vote manipulation.
He said "there is no attempt on the part of the party leadership to address the various issues of manipulation and unfair electoral practices, although these issues were raised repeatedly.
"It is of utmost disappointment that I am unable to continue in this flawed election process," he said.
Earlier, PKR secretary-general Saifuddin Nasution Ismail had denied claims of vote manipulation despite numerous complaints of irregularities during divisions as well as central party polls.
Below is the full text of Zaid's statement.
" I wish to announce my withdrawal as a candidate from the contest of Deputy President of Parti Keadilan Rakyat and my resignation from all posts held in the party.
"I was offered to join this party under the belief that I could promote enlightened and progressive politics; nurture and develop principled political values and culture that I consider indispensable to the development of democracy and good governance in this country. I was mistaken.
"Over the course of the party elections, events have shown that the leadership actively condones malpractices and electoral fraud to achieve its designed objectives.
"I am certain that any political party with such hypocritical and false values will not be able to offer meaningful reforms to the people of this country.
"I have made this decision because there is no attempt on the part of the party leadership to address the various issues of manipulation and unfair electoral practices, although these issues were raised repeatedly.
"I wish to thank all the members who have supported me and placed their faith in the cause of reform.
"It is of utmost disappointment that I am unable to continue in this flawed election process.
"I remain committed to the Opposition’s cause and will continue to speak about the issues of the common people.
"Together, we will continue our unabated struggle towards a better government for the people.
"Finally, I hope those adoring fans of Anwar Ibrahim will no longer regard me as a “spoiler” standing in the way of their march to Putrajaya. I wish them well."
Related Stories:
Updated: Monday November 8, 2010 MYT 10:04:11 AM
Zaid quits race for PKR No 2, all party posts
PETALING JAYA: Datuk Zaid Ibrahim has quit the PKR deputy presidential race saying the party "leadership actively condone malpractices and electoral fraud to achieve its designed objectives."
"I wish to announce my withdrawal as a candidate from the contest of deputy president of Parti Keadilan Rakyat and my resignation from all posts held in the party," said Zaid in a statement Monday.
Zaid also resigned as the party's political bureau member, Federal Territory chief and Wangsa Maju chief.
He said he decided to pull out of the No 2 due to blatant vote manipulation.
He said "there is no attempt on the part of the party leadership to address the various issues of manipulation and unfair electoral practices, although these issues were raised repeatedly.
"It is of utmost disappointment that I am unable to continue in this flawed election process," he said.
Earlier, PKR secretary-general Saifuddin Nasution Ismail had denied claims of vote manipulation despite numerous complaints of irregularities during divisions as well as central party polls.
Below is the full text of Zaid's statement.
" I wish to announce my withdrawal as a candidate from the contest of Deputy President of Parti Keadilan Rakyat and my resignation from all posts held in the party.
"I was offered to join this party under the belief that I could promote enlightened and progressive politics; nurture and develop principled political values and culture that I consider indispensable to the development of democracy and good governance in this country. I was mistaken.
"Over the course of the party elections, events have shown that the leadership actively condones malpractices and electoral fraud to achieve its designed objectives.
"I am certain that any political party with such hypocritical and false values will not be able to offer meaningful reforms to the people of this country.
"I have made this decision because there is no attempt on the part of the party leadership to address the various issues of manipulation and unfair electoral practices, although these issues were raised repeatedly.
"I wish to thank all the members who have supported me and placed their faith in the cause of reform.
"It is of utmost disappointment that I am unable to continue in this flawed election process.
"I remain committed to the Opposition’s cause and will continue to speak about the issues of the common people.
"Together, we will continue our unabated struggle towards a better government for the people.
"Finally, I hope those adoring fans of Anwar Ibrahim will no longer regard me as a “spoiler” standing in the way of their march to Putrajaya. I wish them well."
Related Stories:
Labels:
Zaid quits race
2010年11月6日星期六
江守山醫師:「別讓房子謀殺你的健康」
江守山醫師:「別讓房子謀殺你的健康」
分享
【台灣商務新聞通訊社/黃文祥 報導】
近百年來,人類製造超過400萬種的新化學物質,讓大家每天都暴露在數百種有害的污染物之中,更可怕的是,家中的環境甚至比外面更糟!然而,卻很少人正視或根本不知道房屋對人體健康的影響,絕大多數人對於購屋理財、裝潢翻修等資訊比較感興趣。新光醫院腎臟科江守山醫師於新書「別讓房子謀殺你的健康」發表會中表示:住和吃一樣重要,因為住錯房子,當然會生病!
江守山醫師檢測新竹以北66間私人住宅的結果發現,台灣住家的室內空氣完全合格的只占13%。進一步分析居家活動空間後得知,主臥室可能是因為過度裝潢導,導致甲醛不及格率超過40%;揮發性有機物以家中裝潢最華麗的客廳及主臥室最高(35.7%, 26.3%),通風差的浴室也高達23.1%;家中以煮食及通風不良的廚房中懸浮微粒污染最為嚴重,不及格達20%。這些數據的背後,印證了許多民眾並不知道住家的空氣品質比戶外還要髒,況且人的一生有近 90%的時間是在家裡和辦公室,不得不讓人憂心國人的健康安危。
江守山醫師首次披露台灣住宅的十大健康殺手,包括:
.頭號住宅健康殺手【甲醛】
甲醛毒氣逸散的揮發量,12年才會降到安全值,堪稱房屋毒素的致癌殺手!
.2號住宅健康殺手【揮發性有機化合物】
新房子的怪味道」正是揮發性有機化合物,輕忽將造成肺中毒、癌病變!
.3號住宅健康殺手【懸浮微粒】
懸浮微粒無所不在,吸入過量將造成氣喘發作,以及心肝肺腎受損和大腦等病變!
.4號住宅健康殺手【三鹵甲烷】
用自來水洗熱水澡、燒開飲用,吸入三鹵甲烷致病機率高,將導致膀胱癌等癌病變,還會造成孕婦流產或畸胎!
.5號住宅健康殺手【摩擦力】
如果跌倒摔斷腿而終身臥床,死亡率遠高於大腸癌患者,而且老人、兒童跌倒是國家相當大的醫療負擔!
.6號住宅健康殺手【重金屬】
水中重金屬(鉛鋅鉻汞砷鎳銅鎘錳等),會在人體累積且不排除,將造成腦病變、腎功能障礙、神經及精神異常、暴力傾向等!
.7號住宅健康殺手【低頻電磁波】
不住進輻射屋,還是會有電氣設備的低頻電磁波的危害,將導致白血病、腦瘤、乳癌、不孕、早產、兒童癌症等患病機率大增!
.8號住宅健康殺手【石綿】
含毒石綿建材,吸入將導致肋膜癌(間皮癌)、塵肺症、肺癌等,而且潛伏期長30至40年!
.9號住宅健康殺手【氡氣】
氣派的石材裝潢含有致病的氡氣,不抽菸者也會得肺癌!
.10號住宅健康殺手【黴菌】:
台灣有300天屬於潮濕的環境,加上滲水、漏水嚴重,是黴菌繁殖的溫床,易引發氣喘、過敏不得不小心!
江守山醫師建議想要降低居住環境對身體的傷害,請避免在裝修上偏重美觀而忽視健康的裝潢迷思,提高大家對住家環境的重視,打造一個健康、無毒的居家環境。更何況,居住環境是共享的,很難獨善其身,除了把自家顧好、也要兼顧社區、甚至整個社會國家,這樣才能「共好」。
分享
【台灣商務新聞通訊社/黃文祥 報導】
近百年來,人類製造超過400萬種的新化學物質,讓大家每天都暴露在數百種有害的污染物之中,更可怕的是,家中的環境甚至比外面更糟!然而,卻很少人正視或根本不知道房屋對人體健康的影響,絕大多數人對於購屋理財、裝潢翻修等資訊比較感興趣。新光醫院腎臟科江守山醫師於新書「別讓房子謀殺你的健康」發表會中表示:住和吃一樣重要,因為住錯房子,當然會生病!
江守山醫師檢測新竹以北66間私人住宅的結果發現,台灣住家的室內空氣完全合格的只占13%。進一步分析居家活動空間後得知,主臥室可能是因為過度裝潢導,導致甲醛不及格率超過40%;揮發性有機物以家中裝潢最華麗的客廳及主臥室最高(35.7%, 26.3%),通風差的浴室也高達23.1%;家中以煮食及通風不良的廚房中懸浮微粒污染最為嚴重,不及格達20%。這些數據的背後,印證了許多民眾並不知道住家的空氣品質比戶外還要髒,況且人的一生有近 90%的時間是在家裡和辦公室,不得不讓人憂心國人的健康安危。
江守山醫師首次披露台灣住宅的十大健康殺手,包括:
.頭號住宅健康殺手【甲醛】
甲醛毒氣逸散的揮發量,12年才會降到安全值,堪稱房屋毒素的致癌殺手!
.2號住宅健康殺手【揮發性有機化合物】
新房子的怪味道」正是揮發性有機化合物,輕忽將造成肺中毒、癌病變!
.3號住宅健康殺手【懸浮微粒】
懸浮微粒無所不在,吸入過量將造成氣喘發作,以及心肝肺腎受損和大腦等病變!
.4號住宅健康殺手【三鹵甲烷】
用自來水洗熱水澡、燒開飲用,吸入三鹵甲烷致病機率高,將導致膀胱癌等癌病變,還會造成孕婦流產或畸胎!
.5號住宅健康殺手【摩擦力】
如果跌倒摔斷腿而終身臥床,死亡率遠高於大腸癌患者,而且老人、兒童跌倒是國家相當大的醫療負擔!
.6號住宅健康殺手【重金屬】
水中重金屬(鉛鋅鉻汞砷鎳銅鎘錳等),會在人體累積且不排除,將造成腦病變、腎功能障礙、神經及精神異常、暴力傾向等!
.7號住宅健康殺手【低頻電磁波】
不住進輻射屋,還是會有電氣設備的低頻電磁波的危害,將導致白血病、腦瘤、乳癌、不孕、早產、兒童癌症等患病機率大增!
.8號住宅健康殺手【石綿】
含毒石綿建材,吸入將導致肋膜癌(間皮癌)、塵肺症、肺癌等,而且潛伏期長30至40年!
.9號住宅健康殺手【氡氣】
氣派的石材裝潢含有致病的氡氣,不抽菸者也會得肺癌!
.10號住宅健康殺手【黴菌】:
台灣有300天屬於潮濕的環境,加上滲水、漏水嚴重,是黴菌繁殖的溫床,易引發氣喘、過敏不得不小心!
江守山醫師建議想要降低居住環境對身體的傷害,請避免在裝修上偏重美觀而忽視健康的裝潢迷思,提高大家對住家環境的重視,打造一個健康、無毒的居家環境。更何況,居住環境是共享的,很難獨善其身,除了把自家顧好、也要兼顧社區、甚至整個社會國家,這樣才能「共好」。
知名賣魚醫師江守山 指控吳永志在書中都是自言自語 完全沒有根據 (節錄自406期壹周刊)
知名賣魚醫師江守山,指控吳永志在書中都是自言自語,完全沒有根據。(節錄自406期壹周刊)
吳氏養生法 醫師批沒根據
以賣健康魚出名的新光醫院腎臟科主治醫師江守山,針對《不一樣的自然養生法》一書表示:「那本書我看不到任何的醫學根據,只看到作者一人在自言自語。書中介紹自己肺癌三期突然痊癒的養生方法,民眾一窩蜂的去模仿。每年都有乳癌三期的病患不藥而癒,如果這種個案出書說是『吃狗屎好的』,民眾是否也要去吃狗屎?」
江守山就有一名病患,去年買了吳永志的書後,完全照書中說的吃,2個月後手麻、腳麻和頭暈,醫師檢查才得知,原來該病患營養不均衡,缺乏維生素B12,打了一針後就好了。江醫師說:「出版社應該有道德良心,善盡查證義務,不要為了賺錢就不管他人死活。」
吳氏養生法 醫師批沒根據
以賣健康魚出名的新光醫院腎臟科主治醫師江守山,針對《不一樣的自然養生法》一書表示:「那本書我看不到任何的醫學根據,只看到作者一人在自言自語。書中介紹自己肺癌三期突然痊癒的養生方法,民眾一窩蜂的去模仿。每年都有乳癌三期的病患不藥而癒,如果這種個案出書說是『吃狗屎好的』,民眾是否也要去吃狗屎?」
江守山就有一名病患,去年買了吳永志的書後,完全照書中說的吃,2個月後手麻、腳麻和頭暈,醫師檢查才得知,原來該病患營養不均衡,缺乏維生素B12,打了一針後就好了。江醫師說:「出版社應該有道德良心,善盡查證義務,不要為了賺錢就不管他人死活。」
2010年11月5日星期五
多數票達6359張 三角戰國陣勝出
更新: November 5, 2010 18:00
多數票達6359張
三角戰國陣勝出
(峇都沙比5日訊)峇都沙比區國會議席補選,國陣取得壓倒性勝利,國陣候選人拿汀曾道玲以6359張多數票,在3角戰中突圍而出。
峇都沙比補選選舉官在晚上8點35分宣佈,曾道玲在這場補選中得票9773張,而沙巴進步黨候選人拿督楊德利得票2031張,而人民公正黨候選人安沙里則得票3414張。
峇都沙比選區總共有2萬5582名選民,可是在這場補選中,只有1萬5774名選民投票,投票率僅有61.47%。國陣在土著回教徒地區投票站票箱幾乎都大獲全勝,撼倒兩個在野黨,只在部分少數華裔地區分別不敵兩個在野黨。
計票中心設大銀幕
分別是回教徒土著1萬5099名(59.02%)、非回教徒土著689人(2.69%)、華裔9737(38.06%)及其他57(0.22%)。
在2008年大選中,國陣沙巴團結黨的蔣國華以3708張多數票擊敗獨立人士鍾廣維,他和鍾廣維的得票分別是9479張和5771張,當時該區選民的投票率達63.06%。
昨日,投票中心于5點關閉后,傍晚6時左右,三黨支持者就陸續前往計票中心等待選委會公佈成績。
選委會也在計票中心外設立大銀幕,供支持者獲得選舉的即時消息。
在下午六時左右,來自12個投票中心的投票箱就已陸續被帶到計票中心;晚上8時許,計票工作完成后,選舉官莫哈末韓桑便宣佈補選成績。
多數票達6359張
三角戰國陣勝出
(峇都沙比5日訊)峇都沙比區國會議席補選,國陣取得壓倒性勝利,國陣候選人拿汀曾道玲以6359張多數票,在3角戰中突圍而出。
峇都沙比補選選舉官在晚上8點35分宣佈,曾道玲在這場補選中得票9773張,而沙巴進步黨候選人拿督楊德利得票2031張,而人民公正黨候選人安沙里則得票3414張。
峇都沙比選區總共有2萬5582名選民,可是在這場補選中,只有1萬5774名選民投票,投票率僅有61.47%。國陣在土著回教徒地區投票站票箱幾乎都大獲全勝,撼倒兩個在野黨,只在部分少數華裔地區分別不敵兩個在野黨。
計票中心設大銀幕
分別是回教徒土著1萬5099名(59.02%)、非回教徒土著689人(2.69%)、華裔9737(38.06%)及其他57(0.22%)。
在2008年大選中,國陣沙巴團結黨的蔣國華以3708張多數票擊敗獨立人士鍾廣維,他和鍾廣維的得票分別是9479張和5771張,當時該區選民的投票率達63.06%。
昨日,投票中心于5點關閉后,傍晚6時左右,三黨支持者就陸續前往計票中心等待選委會公佈成績。
選委會也在計票中心外設立大銀幕,供支持者獲得選舉的即時消息。
在下午六時左右,來自12個投票中心的投票箱就已陸續被帶到計票中心;晚上8時許,計票工作完成后,選舉官莫哈末韓桑便宣佈補選成績。
Labels:
峇都沙比國會國陣取勝
1190張多數票 國陣重奪加臘士
更新: November 5, 2010 18:00
1190張多數票
國陣重奪加臘士
(話望生5日訊)加臘士州議席補選周四投票,巫統候選人阿都阿茲以1190張多數票勝出,為國陣重奪該州議席!
阿都阿茲得票5324張,回教黨候選人祖格菲里得票4134張;這次的投票率約達83%。
補選成績于昨晚8時50分揭曉,阿都阿茲在選舉官宣布下,以勝利者姿態登上舞台,較后獲得國陣人士狂賀。
國陣在2008年全國大選的政治海嘯失去加臘士州議席,當時回教黨已故州議員仄哈欣以646張多票數,擊敗國陣原任議員沙菲德拉曼。
支持者放煙花慶祝
加臘士州議席也是話望生國會議席內的州議席,該區國會議員是巫統的東姑拉沙里。
昨晚的計票中心現場,出席見證這一刻的政黨只有國陣,回教黨與所有支持者已知敗果,而在該黨競選總部等候計票結果。
當選委會宣布國陣成功奪下加臘士州議席,場內外氣氛沸騰,在場外淋著細雨的支持者,則燃放煙花慶祝。
較早時,國陣競選副主任拿督斯里慕斯達法、巫統宣傳主任拿督阿末馬茲蘭及馬華副總會長拿督斯里黃燕燕等人也到場,惟不見競選主任東姑拉沙里。
1190張多數票
國陣重奪加臘士
(話望生5日訊)加臘士州議席補選周四投票,巫統候選人阿都阿茲以1190張多數票勝出,為國陣重奪該州議席!
阿都阿茲得票5324張,回教黨候選人祖格菲里得票4134張;這次的投票率約達83%。
補選成績于昨晚8時50分揭曉,阿都阿茲在選舉官宣布下,以勝利者姿態登上舞台,較后獲得國陣人士狂賀。
國陣在2008年全國大選的政治海嘯失去加臘士州議席,當時回教黨已故州議員仄哈欣以646張多票數,擊敗國陣原任議員沙菲德拉曼。
支持者放煙花慶祝
加臘士州議席也是話望生國會議席內的州議席,該區國會議員是巫統的東姑拉沙里。
昨晚的計票中心現場,出席見證這一刻的政黨只有國陣,回教黨與所有支持者已知敗果,而在該黨競選總部等候計票結果。
當選委會宣布國陣成功奪下加臘士州議席,場內外氣氛沸騰,在場外淋著細雨的支持者,則燃放煙花慶祝。
較早時,國陣競選副主任拿督斯里慕斯達法、巫統宣傳主任拿督阿末馬茲蘭及馬華副總會長拿督斯里黃燕燕等人也到場,惟不見競選主任東姑拉沙里。
DPM - Barisan Nasional victory in Galas a good sign that people in Kelantan are welcoming the coalition
Published: Friday November 5, 2010 MYT 5:18:00 PM
Updated: Friday November 5, 2010 MYT 5:27:13 PM
DPM - Barisan Nasional victory in Galas a good sign that people in Kelantan are welcoming the coalition
KUALA LUMPUR: Barisan Nasional’s victory in the by-election in Galas is a good sign that the Kelantanese are beginning to accept the coalition again, said Deputy Prime Minister Tan Sri Muhyiddin Yassin.
He added many people had said that it was difficult to win over the Kelantanese because they tended to favour PAS but the results of the by-election showed that people had behaved rationally by choosing Barisan.
“The result, as we expected, was excellent,” he said during the MIC president and central committee members Deepavali open house here Friday.
On Thursday, Barisan reclaimed its former stronghold in Galas with a majority 1,190 votes. Its candidate Abdul Aziz Yusoff garnered 5,324 votes while Dr Zulkefli Mohamed of PAS, 4,134 votes.
Muhyiddin said during the by-election campaign, he had taken the opportunity to correct the misperception that people had against Barisan, including fatwas that had been issued by PAS against it and the allegation that there was a lack of development in Kelantan.
On whether Barisan was ready for the 13th general election, he said the coalition could not predict victory with just one success in Galas and there were still many things that they still need to work on.
“Barisan can’t take things for granted, we still have a lot to do,” he said. Muhyiddin also said support has also increased from all the races
“This is only the first step. We cannot be assured that the trend will continue and we have to work harder,” he added.
MIC vice-president Datuk Dr S. Subramaniam said the victory in the Galas and Batu Sapi by-elections showed that people are accepting the transformation that is going on in the Barisan coalition and the 1Malaysia principle.
“In Galas, the Malay and non-Malay voters had given strong support to the Barisan, and this is good because it showed that the people are beginning to accept the changes that are taking place,” he said.
Dr Subramaniam said he already had the confidence that many of the 180,000 Indian voters there would support Barisan.
“They believed that Barisan is serious in solving their problems,” he added.
Updated: Friday November 5, 2010 MYT 5:27:13 PM
DPM - Barisan Nasional victory in Galas a good sign that people in Kelantan are welcoming the coalition
KUALA LUMPUR: Barisan Nasional’s victory in the by-election in Galas is a good sign that the Kelantanese are beginning to accept the coalition again, said Deputy Prime Minister Tan Sri Muhyiddin Yassin.
He added many people had said that it was difficult to win over the Kelantanese because they tended to favour PAS but the results of the by-election showed that people had behaved rationally by choosing Barisan.
“The result, as we expected, was excellent,” he said during the MIC president and central committee members Deepavali open house here Friday.
On Thursday, Barisan reclaimed its former stronghold in Galas with a majority 1,190 votes. Its candidate Abdul Aziz Yusoff garnered 5,324 votes while Dr Zulkefli Mohamed of PAS, 4,134 votes.
Muhyiddin said during the by-election campaign, he had taken the opportunity to correct the misperception that people had against Barisan, including fatwas that had been issued by PAS against it and the allegation that there was a lack of development in Kelantan.
On whether Barisan was ready for the 13th general election, he said the coalition could not predict victory with just one success in Galas and there were still many things that they still need to work on.
“Barisan can’t take things for granted, we still have a lot to do,” he said. Muhyiddin also said support has also increased from all the races
“This is only the first step. We cannot be assured that the trend will continue and we have to work harder,” he added.
MIC vice-president Datuk Dr S. Subramaniam said the victory in the Galas and Batu Sapi by-elections showed that people are accepting the transformation that is going on in the Barisan coalition and the 1Malaysia principle.
“In Galas, the Malay and non-Malay voters had given strong support to the Barisan, and this is good because it showed that the people are beginning to accept the changes that are taking place,” he said.
Dr Subramaniam said he already had the confidence that many of the 180,000 Indian voters there would support Barisan.
“They believed that Barisan is serious in solving their problems,” he added.
订阅:
博文 (Atom)